"كلا الأمرين" - Translation from Arabic to French

    • les deux
        
    • ces deux évolutions
        
    • deux préoccupations
        
    Il était beurré, défoncé, ou les deux. Open Subtitles كان الولد ثملاً أو منتشياً أو كلا الأمرين معاً.
    Hé bien, certaines personnes arrivent à être les deux. Open Subtitles حسناً، لقد عرف الناس كيف يكونوا كلا الأمرين.
    Parfois ça peut être pour les deux. Open Subtitles ليس من أجل الاستمتاع حسن، في بعض الأحيان يمكن أن يكون من أجل كلا الأمرين
    ces deux évolutions permettent d'espérer un engagement universel irréversible en faveur du désarmement par les États nucléaires et la communauté internationale dans son ensemble. UN ويؤمل أنْ يبشر كلا الأمرين بالتزام عالمي لا رجعة فيه بنزع السلاح تتعهد به الدول الحائزة للأسلحة النووية والمجتمع الدولي ككل.
    208. Certains éléments justifient ces deux préoccupations. UN 208- وهناك بعض القرائن على وجود كلا الأمرين.
    Oui Peter, parfois on veut les deux. Open Subtitles نعم،جيمي. في بعض الأحيان تريد كلا الأمرين
    On fait les deux. C'est à rendre pour lundi. Open Subtitles إنه كلا الأمرين تسلم المشاريع يوم الأثنين
    Les moustachus sont pédés ou fachos, ou les deux. Open Subtitles الرجال بشوارب هم أيضا ً فاشيون أو كلا الأمرين معا ً
    Dans les deux cas tu dois être vivant c'est pour ça que j'ai mis à jour notre statut de couple en "c'est compliqué". Open Subtitles كلا الأمرين يتطلّبكَ حيًّا، ولهذا حدّثت حالة ارتباطنا إلى: الأمر مُعقّد
    - Tu peux faire les deux. - C'est trop. Tu conduis. Open Subtitles . يمكنك أن تفعلي كلا الأمرين . هذا كثير ، أنت قودي
    les deux sont sûrement vraies. Open Subtitles بأن العمل أهم منه. كلا الأمرين على الأرجح صحيحين.
    Où je pourrais soit savoir où tu te trouves, soit si je t'aime bien, mais pas les deux ? Open Subtitles والذي يمكنني أن أعلم من خلاله مكان تواجدك، وإن كنتُ أحبكَ أم لا لكن لا يمكنني معرفة كلا الأمرين
    Et pendant un moment, elle était les deux. Open Subtitles ولوهلة من الوقت، فقد كانت كلا الأمرين يا إلهي
    Soit je cours, soit je fais cours, mais pas les deux. Open Subtitles كلوديا , أستطيع إما الجري أو الشرح لا أستطيع فعل كلا الأمرين
    Nous vous suggérons humblement... de faire les deux. Open Subtitles نقترح بتواضع أنه يمكنك أن تعمل كلا الأمرين
    Je veux les deux et c'est inconciliable, non ? Open Subtitles أظن أني أريد كلا الأمرين ولا يمكن أن يكون لدي كلاهما
    L'introduction de ces perfectionnements élève toutefois le coût et la complexité du produit, et il faudra inciter les constructeurs d'automobiles à les produire par exemple en imposant des normes de conformité ou en introduisant des stimulants financiers, ou en combinant les deux approches. UN ولما كانت هذه الضوابط ترفع من تكلفه التصميم وتزيده تعقيداً، فإن مصانع المركبات بحاجة إلى حوافز لإنتاجها. وقد تشمل هذه الحوافز وضع معايير إلزامية وتقديم حوافز مالية أو كلا الأمرين معاً.
    ces deux évolutions permettent d'espérer un engagement universel irréversible en faveur du désarmement par les États nucléaires et la communauté internationale dans son ensemble. UN ويؤمل أنْ يبشر كلا الأمرين بالتزام عالمي لا رجعة فيه بنزع السلاح تتعهد به الدول الحائزة للأسلحة النووية والمجتمع الدولي ككل.
    Le secrétariat a expliqué que, dans le cadre de son approche axée sur les droits de l'homme, le Fonds s'efforçait de comprendre la situation des enfants et de les aider à exercer leur droit à la participation, deux préoccupations reflétées dans le domaine d'intervention. UN وردت الأمانة بالقول إن النهج المذكور يشدد على الإلمام بحالة الأطفال وتعزيز التعامل معهم بوصف ذلك جزءا من حقهم في المشاركة، وإن كلا الأمرين قد روعيا في مجال التركيز هذا.
    Le secrétariat a expliqué que, dans le cadre de son approche axée sur les droits de l'homme, le Fonds s'efforçait de comprendre la situation des enfants et de les aider à exercer leur droit à la participation, deux préoccupations reflétées dans le domaine d'intervention. UN وردت الأمانة بالقول إن النهج المذكور يشدد على الإلمام بحالة الأطفال وتعزيز التعامل معهم بوصف ذلك جزءا من حقهم في المشاركة، وإن كلا الأمرين قد روعيا في مجال التركيز هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more