"كلة" - Translation from Arabic to French

    • tout
        
    • toute
        
    Après tout, la folie consiste simplement à croire en... ...en ce qui n'existe pas, non ? Open Subtitles بعد دة كلة هيكون جنونُ لكن إعتقادَ فية في الذي لا يوجد ؟
    Mais chérie, maintenant on a tout le temps du monde. Open Subtitles لكن، عزيزتي الآن لدينا الوقت كلة في العالم
    Si c'était vrai, je devrais tout à Bombe Boy. Open Subtitles حسنا، إذا كان ذلك صحيحا ساكون مدين بهذا كلة لفتى القنبلة
    Je sais tout sur vous, Rigby. tout est juste là. Open Subtitles أنا أعلم كل شيء عنك، ريجبي انة كلة هنا بالضبط
    Vous pouvez vous détendre. J'ai toute la nuit. Open Subtitles لا تتردد فى قطع الفضفضة انا لدية الليلة كلة
    - J'ai tout renversé sur moi. - Quel fiasco. Open Subtitles انا اسقطة كلة على يا الهى , يا لها من فوضى
    Mais quand je pense à tout cela, je ressens juste... un vide. Open Subtitles ولكن عندما أفكر فى هذا كلة انا اشعر فقط بالفراغ
    Les difficultés que j'évoque pourraient tout embraser. Open Subtitles المشكلة التى اتحدث عنها قد تكون عود الثقاب الذى سيشعل الموقف كلة
    Je veux tout, nous allons remuer le ciel et le terre ! Tu aimes ça, salope ? Open Subtitles عايزاة كلة خلينا نطلع للسما و ننزل للارض
    Un peu plus sur la gauche, on voit tout son rez-de-chaussée. Open Subtitles -إذا أتيت إلى اليسار ممكن أن ترى أسفلها كلة
    on peut perdre son argent, on peut dépenser tout ce qu'on a, et on peut le regagner, en travaillant dur. Open Subtitles ممكن أن تخسر مالك -ممكن أن تصرفة كلة -لكن إذا عملت جيدا ً ممكن أن تستعيدة
    T'as raison. tout ça, c'est de la merde. J'emmerde tout ça! Open Subtitles أنت محق, الأمر كلة فشل وأنا الذي تسببت في ذلك
    D'accord, je dirai rien, mais tout s'écroule autour de moi ! Open Subtitles حسنا , انا لن استجيب بالرغم من ان عالمى كلة ينهار
    Mon père a tout couvert, il n'y a pas moyen que vous le sachiez. Open Subtitles لقد تستر والدي على الأمر كلة. لايمكن ان يكون هنالك طريقة لتعرف بالأمر.
    Et pour couronner le tout, je suis accro au café du 4e étage. Open Subtitles وفوق هذا كلة أنا مدمن على تلك القهوة من الطابق الرابع
    Merci, Monsieur mais vous savez c'est Emilien qui a tout fait, moi j'ai fait que conduire le taxi ! Open Subtitles انا لم افعل شيى سوى قيادة التاكسى اميليان قام بالعمل كلة
    C'était presque homogène, mais votre visage, l'homme, la réflexion, tout était faux. Open Subtitles تكاد تكون كاملة ولكن وجهك الرجل , الانعكاس كلة مزيف
    - Gagné. Tu veux que je le hurle dans tout l'aéroport ? Open Subtitles انت ربحت , هل تريدنى أن أخبر المطار كلة ؟
    C'était la meilleure baiseuse que j'aie eue, et j'ai tout eu ! Open Subtitles كانت أفضل فتاة عرفتها و قد عرفت كثيرات في العالم كلة
    Fêter. "Faire la fête toute la nuit et fêter chaque jour !" Open Subtitles نحتفل كل يوم و تستمع للروك اند رول طوال الليل حفلة كلة ليلة
    D'ailleurs, tu as utilisé toute l'eau chaude. Open Subtitles و بالمُناسبة , لقد استخدمت الماء الساخن كلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more