Je pense qu'ils noteront tes mots, qui feront tâche d'huile, et seront perçus comme un défi par les propriétaires de terre dans le pays. | Open Subtitles | و سيقوموا بتدوين كلماتك و تنتشر أكثر و سيقولون أنه تحدي قوي و متجه من المقاطعة إلى كامل الدولة |
tes mots ont l'air normaux, mais tu as l'air fâché. | Open Subtitles | ترى، كلماتك تبدو معقولة، لكن وجهك يبدو غاضبا. |
Pendant votre emprisonnement, vos mots, votre message nous a touché. | Open Subtitles | بينما كنت بالسجن، كلماتك ورسالتك وجدت طريقها إلينا. |
Même s'il y avait un grain de vérité dans vos paroles, cela voudrait dire que votre Dieu est une bête cruelle | Open Subtitles | حتى لو كان هناك ذرة ,من الحقيقة في كلماتك فهل يعني ذلك ان إلهكم هو وحش قاسي |
J'ai déformé tes paroles pour qu'on en arrive là car je me sentais sur la défensive, et, j'imagine, coupable. | Open Subtitles | حورت كلماتك للوصول إلى ذلك لأنني كنت في موضع الدفاع... بالإضافة إلى أنني كنت مذنباً |
Seigneur, merci de nous permettre de nous rassembler pour étudier ta parole et de nous complaire dans ta gloire. | Open Subtitles | قديرنا، شكرا على جمعنا سويّا لندرس كلماتك وننعم بمجدكَ |
tes mots, le son de ta voix et ton attitude ne sont pas en phase. | Open Subtitles | حسناً، كلماتك ونبرة صوتك وتصرفاتك .غير متناسبة بالمرة |
On est resté assez longtemps. J'ai encore beaucoup à apprendre. tes mots, pas les miens. | Open Subtitles | لازال أمامي الكثير لأتعلمه، تلك كلماتك وليست لي |
Maintenant tu as l'air sincère, mais tes mots sont totalement faux. | Open Subtitles | حسنا، الآن، انظر، أنت تبدو صادقة، لكن كلماتك ليست صحيحة تماما. |
Tes yeux m'appellent, tes mots me fascinent, | Open Subtitles | ♪♪ تلك العيون تفتنني ♪♪ ♪♪ كلماتك مغرية ♪♪ |
J'ai entendu tes mots stupides dans ma tête, et je me sentais coupable de le regarder en face et de ne pas lui dire. | Open Subtitles | لماذا أخترت الآن لتقولي له؟ سمعت كلماتك الغبيه في رأسي وفجأة شعرت بالذنب |
tes mots disent quelque chose, mais ta peur dit une autre chose. | Open Subtitles | كلماتك تقول أمراً لكنّ مخاوفك تقول أمراً آخر |
Vous vous croyez fine avec vos mots raffinés, voyez, c'est facile. | Open Subtitles | أتظنين أنكِ بارعة بإستخدام كلماتك الفخمة؟ هذا ليس صعباً |
Avant qu'elle meure sanglotante et seule, je lui ferais savoir que ce sont vos mots qui l'ont tuée. | Open Subtitles | قبلأنتموت نشيج ولوحده، أنا سأعلمها هو كان كلماتك التي قتلتها. |
Je ne sais pas comment j'aurais pu faire pour traverser cette terrible année de sécheresse sans vos mots qui me rassuraient. | Open Subtitles | لم اعلم ما الذي يجب عمله خلا تلك السنة القاحلة الجافة الا ان كلماتك طمأنتني |
Je me suis dit que vos paroles auraient peut-être du poids. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه بخلفيّتك, كلماتك ربّما ستخفّف عنهم عبئاً. |
vos paroles sages nous vont droit au cœur et nous reconnaissons que la proposition exige de tous des compromis. | UN | وسوف نفكر ملياً في كلماتك الحكيمة ونحن ندرك أن الاقتراح يتطلب منّا جميعاً أن نتوصل إلى تسوية. |
J'ai réalisé combien j'avais l'air jalouse à ses yeux, alors je lui ai rapporté vos paroles. | Open Subtitles | أدركتُ أنني قد أبدو غيورة من هذا الموقف أمام اللورد كستروي لذا أخبرته كلماتك |
J'aime tes instrus, je trouve juste tes paroles peu profondes. | Open Subtitles | أنا أحب إيقاعاتك فقط أرى في كلماتك أنها ضحلة |
Ta parole ne va pas me suffire pour confirmer que c'est bien lui. | Open Subtitles | من الواضح، أنّي سأحتاج لأكثر من كلماتك . كي أتأكد من أنّ هذا هو |
Ton langage imagé peut-il me décrire l'homme ? | Open Subtitles | هل لديك أياً من كلماتك الملونة تصف بها الرجل. أم لا؟ |
Quand tu es sur mon plateau, surveille ce que tu dis. | Open Subtitles | ولكن عندما تكون في برنامجي، اختر كلماتك يا أستاذ. |
Ne Parle plus! Chacun de tes mots est un poignard dans mes oreilles! | Open Subtitles | لا تكلمني ثانية إن كلماتك كالخناجر في أذني |
! Utilisez des mots Dr Leighton. C'est une matinée très chargée. | Open Subtitles | مالذي كنت تفكر فيه؟ .إستعمل كلماتك , د ليتون .انه صباح مزدحم جدا |
D'après votre témoignage, vos propos sur l'enregistrement n'étaient rien d'autre qu'une plaisanterie avec des mecs cool ? | Open Subtitles | حسناً, بناءً على شهادتك فقد كانت كلماتك على ذلك التسجيل بمثابة تسكعك فقط مع الأطفال الممتعين؟ |
Avec vos propres mots, dites-moi pourquoi vous êtes ici ? | Open Subtitles | في كلماتك الخاصة ,هل يمكنك أن تخبرني لم أنت هنا؟ |
Je remercie aussi l'Ambassadeur Dembri de ses paroles aimables et de l'amitié qu'il m'a toujours témoignée. | UN | وأشكرك أيضاً على أمنياتك الطيبة وعلى كلماتك الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |