Moins l'entrepreneur a effectué de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | فكلما قل العمل الذي أنجزه المتعاقد قبل أن يتوقف المشروع بصورة مبكرة كلما قل المبلغ. |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
moins on utilise de ressources, Moins il y a à traquer. | Open Subtitles | كلما قل عدد مصادر الشخص كلما قلت احتمالات تعقبه |
Plus je pensais à mes mains, moins je pensais à autre chose. | Open Subtitles | كلما تعمقت بالتفكير في يدي، كلما قل تفكيري بأي شيء آخر |
Moins tu en sais, Moins tu seras tenté de le dire à tes nouveaux amis du FBI. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك كلما قل الأغواء الذي ستكون عليه لتخبر أصدقائك الجدد في المباحث الفيدرالية |
Le moins j'aurais à te parler, le mieux ce sera. | Open Subtitles | كلما قل إضطراري للتحدث إليكَ كلما كانَ أفضل |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
Moins l'entrepreneur a effectué de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | ويقل المبلغ كلما قل العمل الذي أنجزه المتعاقد قبل أن يتوقف المشروع بصورة مبكرة. |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
Moins le maître d'œuvre effectue de travaux avant que le chantier ne s'arrête moins le montant en est élevé. | UN | وتتضاءل هذه الأموال كلما قل العمل الذي ينجزه المقاول قبل التوقف المبكر للمشروع. |
Plus les filières régulières sont prévisibles, transparentes et ouvertes, Moins il y a d'incitations à une immigration irrégulière. | UN | فكلما زاد وضوح وشفافية وانفتاح القنوات القانونية كلما قل الانجذاب نحو الهجرة غير النظامية. |
Selon les fabricants d’armes, Moins il y a de marques, moins la production est coûteuse. | UN | أما صناعات الدفاع فتقول انه كلما قل عدد علامات الوسم قلت تكاليف الانتاج. |
Moins il y a de personnes au courant, plus c'est sûr pour nos indics. | Open Subtitles | كلما قل ما يعرفه الناس، كلما كانت جماعتنا بأمان أكثر |
Plus je parle à des gens, moins je m'imagine me rapprocher de ma mort. dans une spirale incandescente de cris et de pleurs. | Open Subtitles | كلما تكلمت مع الناس كلما قل تخيلي لموتي خلال هبوط بدوامة نارية من الصراخ و البكاء |
Plus je passe du temps avec Zach, et moins je pense à... | Open Subtitles | كلما قضيت وقت اكثر مع زاك كلما قل تفكيري عن |
Je te dis juste, Moins tu te débats, moins c'est embarrassant pour tout le monde. | Open Subtitles | انا اقول فحسب، كلما قلت مقاومتك كلما قل احراجك امام الجميع |
Plus tu connais, Moins tu attends? | Open Subtitles | كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟ |
Dans l'esprit du développement durable, il importait au plus haut point que le rythme d'épuisement des ressources non renouvelables compromette Le moins possible l'avenir. | UN | فالتنمية المستدامة تتطلب معدلات استهلاك الموارد غير المتجددة كلما قل احتمال وجود بدائل لها في المستقبل. |
Le moins ils seront capable de savoir sur ça, le mieux ça sera, Monsieur. | Open Subtitles | كلما قل عدد من يعلمون بشأن هذا كلما، كان ذلك أفضل، يا سيدي. |
Moins le chiffre est élevé, plus l'écart est grand et plus le chiffre se rapproche de 100, plus l'écart est réduit. | UN | وكلما كـــان الرقم صغيرا كلما كان التفاوت كبيرا، وكلما اقترب الرقم مـــن مائة كلما قل التفاوت، وأي رقم يتجاوز المائة |