"كلمته أمام الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • prononce une allocution
        
    • la parole devant l'Assemblée générale
        
    • son discours à l'Assemblée générale
        
    • son intervention devant l'Assemblée générale
        
    S.E. M. Alfredo Palacio, Président de la République de l'Équateur, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد ألفريد بالاسيو، رئيس جمهورية إكوادور، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Dmitry Medvedev, Président de la Fédération de Russie, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد دينيس ساسو نغويسو، رئيس جمهورية الكونغو، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد فيسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، كلمته أمام الجمعية العامة.
    La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Néstor Kirchner, Président de la République argentine, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن الجمعية العامة يُشرفني أن أُرحب بفخامة السيد نستور كارلوس كيرشنر رئيس جمهورية الأرجنتين في الأمم المتحدة وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Dans son discours à l'Assemblée générale le 24 octobre 1995, le Premier Ministre Rabin disait : UN لقد قال رئيس الوزراء رابين في كلمته أمام الجمعية العامة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥:
    Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. UN ألقى جلالة الملك عبد الله الثاني ابن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. John Agyekum Kufuor, Président de la République du Ghana, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد جون أغيكم كوفور، رئيس جمهورية غانا، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Moritz Leuenberger, Président de la Confédération suisse, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد موريتز لوينبرغر، رئيس الاتحاد السويسري، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. José Manuel Zelaya Rosales, Président de la République du Honduras, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، رئيس جمهورية هندوراس، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Tassos Papadopoulos, Président de la République de Chypre, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد تاسوس بابادوبولوس، رئيس جمهورية قبرص، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Óscar Arias Sánchez, Président de la République du Costa Rica, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Elías Antonio Saca González, Président de la République d'El Salvador, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إلياس أنطونيو ساكا غونسالس، رئيس جمهورية السلفادور، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Runaldo Ronald Venetiaan, Président de la République du Suriname, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد رونالدو رونالد فينيتيان، رئيس جمهورية سورينام، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Mahmoud Ahmadinejad, Président de la République islamique d'Iran, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد محمود أحمدي نجاد، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Nicanor Duarte Frutos, Président de la République du Paraguay, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد نيكانور دوارتي فروتوس، رئيس جمهورية باراغواي، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Omar Hassan Al-Bashir, Président de la République du Soudan, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد عمر حسن البشير، رئيس جمهورية السودان، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Hâmid Karzai, Président de la République islamique d'Afghanistan, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد حميد قرزاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية، كلمته أمام الجمعية العامة.
    S.E. M. Martín Torrijos, Président de la République du Panama, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد مارتين توريخوس، رئيس جمهورية بنما، كلمته أمام الجمعية العامة.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Keizo Obuchi, Premier Ministre du Japon et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة كيزو أوبوشي، رئيس وزراء اليابان وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    Je relancerai donc l'appel fait ici par notre Ministre des affaires étrangères, S. E. M. David Levy, dans son discours à l'Assemblée générale le 29 septembre 1999 : «cessons de tergiverser. UN ولذا أؤكد النداء الذي أطلقه هنا وزير خارجيتنا معالي السيد ديفيد ليفي، في كلمته أمام الجمعية العامة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Dans son intervention devant l'Assemblée générale le 21 septembre 2004, le Secrétaire général a lancé un appel passionné au respect de l'état de droit au niveau national comme à l'étranger. UN أطلق الأمين العام في كلمته أمام الجمعية العامة نداء حارا من أجل احترام حكم القانون في الداخل والخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more