"كلنا هنا" - Translation from Arabic to French

    • On est tous là
        
    • Nous sommes tous là
        
    • Nous sommes tous ici
        
    • On est tous ici
        
    • On est toutes là
        
    • nous tous qui sommes ici
        
    Manifestement, On est tous là pour t'aider à réussir, et on a un tas d'idées. Open Subtitles من الواضح ,نحن كلنا هنا لنساعدك في النجاح ولدينا العديد من الافكار
    Bien, puisqu'On est tous là que pensez-vous d'une partouze ? Open Subtitles حسناً.. بما أننا كلنا هنا ما رأيكم بالجنس الرباعي؟
    Votre frère et Dana vous ont amené. Nous sommes tous là. Open Subtitles اخوك ودانا احضروني هنا الى المكتب كلنا هنا
    Nous sommes tous ici en la mémoire de Tyler, un grand raciste et un encore plus grand ami. Open Subtitles كلنا هنا لنتذكر تايلر وعنصريته وصديق عظيم
    On n'est pas là-bas, On est tous ici. Open Subtitles المراقبة لا احد يضعها هناك لاننا كلنا هنا
    On est toutes là pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles كلنا هنا من أجل شخص آخر
    Nous sommes professionnels, nous tous qui sommes ici. Open Subtitles كلنا هنا اصبحنا محترفين جدا
    Et il sait qu'On est tous là pour lui, peu importe ce qui arrive. Open Subtitles و هو يعرف اننا كلنا هنا لنسانده مهما جرى
    Ma mère l'a faite. On est tous là. Open Subtitles أمي صنعته , لطيف جدا حسنا , نحن كلنا هنا و بدون مقاطعات
    Je veux dire,On est tous là pour ton anniversaire,et on aura une table. Open Subtitles , أقصد , كلنا هنا من اجل عيد ميلادكِ و سوف نجلس
    Oui, On est tous là. Une vraie petite famille. Open Subtitles اجل , نحن كلنا هنا عائلة كبيرة سعيدة حقيرة
    On est tous là parce qu'on a cette passion. Open Subtitles كلنا هنا لأنه لدينا هذا الشيءِ لنفعله . إننا نَرْقصُ
    Oh, chérie, tu vas réussir, Nous sommes tous là pour te soutenir... Open Subtitles آه, عزيزتي, ستكون أمورك بخير نحن كلنا هنا لندعمك
    C'est l'heure de la raison pour laquelle Nous sommes tous là le toast de Schmosby ! Open Subtitles حان الوقت للسبب الذي يجمعنا كلنا هنا الليلة نـخب شموزبـي
    Nous sommes des gens venus de différents coins du comté, différents endroits de cet état, et Nous sommes tous là, ce soir, dans le but d'honorer ces pauvres âmes. Open Subtitles نحن اناس من اجزاء مختلفة من البلد من اجزاء مختلفة من الولاية و نحن كلنا هنا هذا المساء
    Si Nous sommes tous ici, c'est parce que nos vieilles habitudes ont vécu. Open Subtitles سبب وجودنا كلنا هنا أن الطرق القديمة قد خيبت أملنا
    Ecoutez, que nous le voulions ou non, Nous sommes tous ici, alors nous allons devoir faire avec. Open Subtitles , أنظروا , سواء أعجبكم هذا أو لا , كلنا هنا لذا علينا أن نتعامل مع الأمر
    Excusez moi... Nous sommes tous ici car vous avez touché nos vies d'une façon ou d'une autre, et, au nom de tous, je voudrais vous dire merci. Open Subtitles أستميحكم عذرًا... كلنا هنا لأنّك أثرت في حيواتنا بطريقة مميزة، ونيابة عن الجميع، أود أن أعبر عن شكري لك
    "On est tous ici, pourquoi veux-tu être aussi loin de ta famille et d'une jeune petite fille ?" Open Subtitles كلنا هنا ، لماذا تريد أن تظل بعيداً . عن أهلك ولحمك ودمك والحفيدة الصغيرة ؟
    On est tous ici pour toi, mon pote. Open Subtitles كلنا هنا لرؤيتك، يا رفيقي. كيف حالك؟
    Bon, On est toutes là. Open Subtitles حسنا،نحن كلنا هنا
    Nous sommes professionnels, nous tous qui sommes ici. Open Subtitles كلنا هنا سياسيون محترفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more