"كلَّ شئٍ" - Translation from Arabic to French

    • tout
        
    Quelques Boyz ont un peu secoué le propriétaire d'un magasin et tout le passé m'est revenu. Open Subtitles بعضُ أفرادِ العصابة كانوا يهددون مالك متجر وبدأ كلَّ شئٍ يتبادرُ إلى ذهني
    On doit tout savoir sur cette opération. Open Subtitles يجبُ أن نعرفَ كلَّ شئٍ حيالَ هذهِ العمليةُ السرية
    Je voulais juste vous remercier pour tout les gars. Open Subtitles أريد أن أشكركم على كلَّ شئٍ قدمتموهُ يا رفاق
    Vous et votre président africain nous avez déjà tout pris. Open Subtitles أترى, أنتَ ورئيسُكـَ الأفريقي قد سلبتما منَّا كلَّ شئٍ
    Ça a pris papa, ça t'a pris tout ce que tu avais, ça t'a posé des problèmes de santé, et tu continues à en vouloir plus. Open Subtitles لقد سلبَ منّا والدنا, وسلبكَـ كلَّ شئٍ كما أنَّهُ قد أودى بصحتِكـَ ولا زلتَ تطلبُ المزيد والمزيد؟
    Trouvez tout ce que vous pouvez à propos de Berkeley Shipping Maintenant quoi ? Open Subtitles فلتكتشفا كلَّ شئٍ متعلقٌ بشركة شحنِ بيركلي ماذا الآن؟
    Donc les membres du PFA étaient une ruse. tout nous ramène aux PFA. Open Subtitles وأيَّ شخصٍ يرتبط بهِ, فسيشيرُ كلَّ شئٍ إلى المنظمة
    Des armes au trafic humain, tout se vend sur ces sites. Open Subtitles كلَّ شئٍ يُباعُ في هذه المواقع من تجارة الأسلحةِ وحتى تجارةُ البشر
    tout ce que j'apprends est précieux pour moi, pour le travail et pour mon coéquipier. Open Subtitles إنَّ كلَّ شئٍ أتعلمهُ يعتبرُ ذا قيمةٍ بالنسبةِ لي وبالنسبةِ للعمل وبالنسبةِ لشريكي أيضاً
    tout le truc est crypté, mais laisse moi essayer de savoir qui l'a payé. Open Subtitles حسناً, إنَّ كلَّ شئٍ مشفرٍ هنا ولكن سأحاول معرفةَ من دفعَ له
    Les histoires que nous nous racontons pour faire croire que tout est ok. Open Subtitles إنَّها لمثابة القصصُ التي نملي أنفسنا بها لنحظى بشعورٍ ينمُ على أنَ كلَّ شئٍ بخيرٍ وأمان
    Vous aimez immortaliser tout. Open Subtitles إنَّكم تحبون أن تحتفظوا بذكرى كلَّ شئٍ هنا
    Et c'est ici que j'ai tout appris sur les pompiers. Open Subtitles وهنا بالتحديد مكانَ تعلمي كلَّ شئٍ فيما يتعلقُ بالنيرانِ وإخمادها
    Elle va tout leur dire à propos de nous notre position, combien d'homme nous avons. Open Subtitles سوف تقومُ بإخبارهم كلَّ شئٍ عنا موقعنا وعددنا
    tout leur appartient de la troisième rue à Broadway. Open Subtitles إنّهم يديرون كلَّ شئٍ هناك من الشارع الثالث وحتى منطقة برودواي
    On laisse tout dire alors ? Open Subtitles إذاً هل سنجعلُ كلَّ شئٍ يمر مرورِ الكرام؟
    Et dites-moi que tout dans ma pièce est parfait. Open Subtitles وطالما أنَّها تخبرني بأنَّ كلَّ شئٍ في مسرحيتي لهو رائعٌ بالفعل
    Chef, tout va bien ? Open Subtitles هل كلَّ شئٍ على ما يرام أيُّها #القائد#؟
    Je vais aller voir tout que j'ai loupé. Open Subtitles وسأذهبُ لأرى وأتفقد كلَّ شئٍ غفلتُ عنه
    Banana Hanna, tout va bien ? Open Subtitles هل كلَّ شئٍ على ما يرامَ يا ‫"‬ هانا الصغيرة؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more