Je ne sais pas. tout ce que je dis est interprété. Je n'arrive pas à penser. | Open Subtitles | لا أعلم، كلّ شئ قد قلته قد تمّ تحريفه، لايمكنني التفكير بشكل صحيح |
Tu veux dire comment tout ce que j'ai dit qui devait arriver est arrivé, et maintenant tu réalises que j'avais raison pendant tout ce temps ? | Open Subtitles | تعني أنّ كلّ شئ قلت أنّه سيحدث، قد حدث فعلاً والآن أدركت أنّني محقة منذ البداية ؟ |
Je veux pouvoir donner à ces enfants tout ce qu'ils méritent, parce qu'ils sont géniaux et ils méritent mieux. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون قادرة لمنحهم كلّ شئ يستحقونه لأنّهم أطفالٌ رائعين ويستحقون الأفضل |
N'est-ce pas plus honnête qu'au confessionnal ? Quand Tout est fait et dépoussiéré, et que vous ne pouvez rien y faire. | Open Subtitles | ألا يعتبر الأمر مصارحة أكثر من اعتراف بعد أن ينتهي كلّ شئ ولا يمكنك فعل شئ حياله |
Quelque chose est tombé du ciel, a tout incliné en ta faveur juste après que je te laisse tranquille ? | Open Subtitles | شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك |
- Tout ranger et rajouter ma peluche Gros Jojo. | Open Subtitles | حزم كلّ شئ وآخيراً، أقوم بوضع دميتي جوجو |
Riche d'argent, d'amis, de tout... | Open Subtitles | الكثير من النقود، الكثير من الأصدقاء والكثير من كلّ شئ |
J'ai pris un congé, c'est tout. Je suis à mes frais et j'ai une bonne histoire. | Open Subtitles | أنا في إجازة، ذلك كلّ شئ وأنا أستحقها، ولديّ قصة ممتازة |
Vous avez dit que tout rentrerait dans l'ordre si on fermait la boîte ! | Open Subtitles | قلت: أننا إذا أغلقنا الصندوق كلّ شئ سيكون على ما يرام |
Je ne vois pas de quoi tu parles, parce qu'il m'a donné tout ce dont j'avais besoin. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي تتحدثين عنه لأنّه قام بمنحي كلّ شئ أريده |
Ainsi vous pouvez offrir à quelqu'un de spécial dans votre vie tout ce que son cœur désire. | Open Subtitles | كلّ شئ يرغب به على الأرجح خاتم الخطوبة كذلك |
tout ce que le sujet inconnu devrait être, en se basant sur les recherches. | Open Subtitles | هذا كلّ شئ يجب أن يكون عليه المجهول وفقاً للبحث |
Si tout ce que vous savez suit le sentier battu, qu'est-ce qu'il reste? | Open Subtitles | إن وضعت كلّ شئ تعرفه في الصندوق ما الذي سيبقي ؟ |
Je prendrai tout ce soir. | Open Subtitles | سوف أحضر كلّ شئ بعد التدريب الشباب سوف يساعدونني |
Vous m'enlevez tout ce que j'ai et vous espérez un geste de ma part? | Open Subtitles | لقد أخذت كلّ شئ منّي والآن تتوقّع أنني سأعطيك هديّة مجانيّة بالمُقابل ؟ |
Je ne vois pas de quoi tu parles, parce qu'il m'a donné tout ce dont j'avais besoin. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي تتحدثين عنه لأنّه قام بمنحي كلّ شئ أريده |
Il disait pouvoir me donner tout ce qu'elle ne me donnait pas, mais elle a refusé. | Open Subtitles | قال أن بوسعه توفير كلّ شئ لا يمكنها هي توفيره ولكنها لم تسمح بذلك |
C'est tout ce qui me reste, non ? | Open Subtitles | كلّ شئ أضحى واجباً منزلياً الآن، أليس كذلك؟ |
Tout est dans la salle d'audiovisuel. La sono et les décos. | Open Subtitles | ... كلّ شئ في تلك الغُرفة أجهزة الصوت والزينة |
C'est bien vu, mais aujourd'hui Tout est électronique. | Open Subtitles | جدتي، جدتي، محاولة جيدة ولكن اليوم سيتم كلّ شئ إلكترونياً |
C'est monstrueux, ça a tout fichu par terre. Ça va aller, chéri. Ça va aller. | Open Subtitles | ـ هذا الغبىّ سيفسد كلّ شئ ـ لا بأس يا عزيزى، لا بأس |
- Tout c'est bien passé. - Non, pas du tout. | Open Subtitles | كلّ شئ سار كما هو يجب - كلاّ، ليس صحيح - |
Elle se plaint de tout, et elle gâche le Comité Vin et Fromage. | Open Subtitles | إنّه تتشكى من كلّ شئ وأفسدت علينا نادي النبيذ والجبن |
C'était supposé être un gag. C'est tout. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون مزحة ثقيلة فحسب هذا كلّ شئ |
17 ans avant que je ne saute de ce pont c'est cette année là, que tout a changé. | Open Subtitles | العام السابع عشر لي هو العام الذي تحوّل من بعده كلّ شئ قبل الخوض في مجرى هذه المرحلة من حياتي |