"كلّ شهر" - Translation from Arabic to French

    • chaque mois
        
    • par mois
        
    • tous les mois
        
    • mensuel
        
    chaque mois on met aux enchères les biens récupérés des gardes-meubles. Open Subtitles كلّ شهر نعرض بالمزاد وحدات التخزين التي استحوذنا عليها.
    Comme on te l'a dit, chaque mois, la Boîte envoie un nouveau. Open Subtitles تماماً كما سمعت كلّ شهر يرسل الصندوق واصلاً جديداً
    - JE paie la facture du câble chaque mois, alors à partir de maintenant, interdiction de le brancher ! Open Subtitles أدفع فاتورة السلك كلّ شهر لذا رجاء، لا تربطه بتلفزيونك من الآن فصاعدا
    J'aime quand on voit le ventre arrondi mais j'essaie de limiter à une par mois de grossesse. Open Subtitles أحب النساء اللواتي يظهر بطنهنّ لكنني أحاول تقليص العدد إلى واحدة من كلّ شهر حمل
    Le département des ressources humaines requiert que je sois disponible une fois par mois pour discuter des différends en milieu de travail avec mes employés. Open Subtitles قسم الموارد البشرية طلبوا منّي الحضور مرة في كلّ شهر لمناقشة المشاكل التي تحيط بمكان العمل مع الموظفين ..
    J'ai remboursé l'emprunt, mais l'homme qui m'a prêté l'argent dit que je devrai lui payer des intérêts tous les mois Open Subtitles سدّدتُ القرض، لكنّ مَن أدانني هذا المال يقول إنّي لا أزال أدين له بفائدة كلّ شهر
    Fidèle à sa parole... chaque mois, Amos me donnait un nouvel indice... sur la femme de mes rêves. Open Subtitles صادقا في وعده كلّ شهر يقول لي عاموس شيئا جديدا حول فتاة أحلامي
    On dirait qu'ils deviennent de plus en plus sophistiqués chaque mois. Open Subtitles يبدو كأنهم يصبحون أكثر فأكثر تطوراً كلّ شهر
    Si je demande, c'est parce qu'il y a des guerres partout dans le monde, et on dirait que chaque mois, un salaud débarque dans une école et tire sur des gosses. Open Subtitles سبب سؤالي هذا، أن هناك .. حروباً في كافّة أنحاء العالم ، وهذه الحروب كلّ شهر تقريباً .. بعض الحمقى يدخلون إلى مدرسة
    Elle s'est mise à pleurer, disant qu'on a reçu de l'argent chaque mois depuis la bombe. Open Subtitles بدأت في البكاء. وأخبرتني أننا كنا نتلقى أموالاً كلّ شهر منذ التفجير.
    Et aussi, dis lui que j'attends un dépôt de 10000 dollars, le premier de chaque mois sur mon compte Pokerstars. Open Subtitles وأيضاً، قل لها إنّني أريدها أن تودع 10 آلاف دولار في أوّل كلّ شهر في حساب البوكر
    Dis-lui que je veux 10 plaques le 1er de chaque mois. Open Subtitles أخبرها أنّني أتوقّع إعطائي عشرة آلاف دولار بأوّل كلّ شهر
    Maman a une amie qui lui rend visite chaque mois et elle a du retard. Et c'est pas bien. Pourquoi ? Open Subtitles ،والدتكِ لديها صديقة تزورها كلّ شهر ولقد تأخرت، وهذا سئ
    On viendra visiter ta p'tite cacahuète une fois par mois. Open Subtitles سنأتي لزيارتكِ طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر
    Quelques arrestations par mois pour possession, mais rien de plus. Open Subtitles مجرد تهمتين بحيازة المخدرات كلّ شهر في المقاطعة لا أكثر من ذلك
    Quoique ce soit, ça a été envoyé environ une fois par mois. Open Subtitles أياً كان ما تمّ شحنه، فقد تمّ إرساله حوالي مرّة واحدة في كلّ شهر.
    Mais il rentre... une fois par mois. Open Subtitles لكنّي أتوقّع أنّه يعود إلى البيت مرّة في كلّ شهر.
    ça fait 700 $ de plus par mois pour chaque enfant. Open Subtitles يحصل على زيادةٍ قدرها سبعمئة دولار كلّ شهر عن كلّ طفل
    Tu me demandes si je saigne des couilles tous les mois ? Open Subtitles هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي مرة في كلّ شهر ؟
    Quand j'aurai fini de payer la télé, il me restera 45 réals tous les mois. Open Subtitles حالما أنتهي من تسديد نفقات التّلفاز، سيكون لديّ 45 دولاراً متبقّية من كلّ شهر
    Je te paye des intérêts tous les mois, et j'ai pas encore fini de rembourser. Open Subtitles أدفع لك فائده كلّ شهر والقرض لم يستحق حتى الان
    Le retrait mensuel devait être pour des putes. Open Subtitles السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more