chaque mois on met aux enchères les biens récupérés des gardes-meubles. | Open Subtitles | كلّ شهر نعرض بالمزاد وحدات التخزين التي استحوذنا عليها. |
Comme on te l'a dit, chaque mois, la Boîte envoie un nouveau. | Open Subtitles | تماماً كما سمعت كلّ شهر يرسل الصندوق واصلاً جديداً |
- JE paie la facture du câble chaque mois, alors à partir de maintenant, interdiction de le brancher ! | Open Subtitles | أدفع فاتورة السلك كلّ شهر لذا رجاء، لا تربطه بتلفزيونك من الآن فصاعدا |
J'aime quand on voit le ventre arrondi mais j'essaie de limiter à une par mois de grossesse. | Open Subtitles | أحب النساء اللواتي يظهر بطنهنّ لكنني أحاول تقليص العدد إلى واحدة من كلّ شهر حمل |
Le département des ressources humaines requiert que je sois disponible une fois par mois pour discuter des différends en milieu de travail avec mes employés. | Open Subtitles | قسم الموارد البشرية طلبوا منّي الحضور مرة في كلّ شهر لمناقشة المشاكل التي تحيط بمكان العمل مع الموظفين .. |
J'ai remboursé l'emprunt, mais l'homme qui m'a prêté l'argent dit que je devrai lui payer des intérêts tous les mois | Open Subtitles | سدّدتُ القرض، لكنّ مَن أدانني هذا المال يقول إنّي لا أزال أدين له بفائدة كلّ شهر |
Fidèle à sa parole... chaque mois, Amos me donnait un nouvel indice... sur la femme de mes rêves. | Open Subtitles | صادقا في وعده كلّ شهر يقول لي عاموس شيئا جديدا حول فتاة أحلامي |
On dirait qu'ils deviennent de plus en plus sophistiqués chaque mois. | Open Subtitles | يبدو كأنهم يصبحون أكثر فأكثر تطوراً كلّ شهر |
Si je demande, c'est parce qu'il y a des guerres partout dans le monde, et on dirait que chaque mois, un salaud débarque dans une école et tire sur des gosses. | Open Subtitles | سبب سؤالي هذا، أن هناك .. حروباً في كافّة أنحاء العالم ، وهذه الحروب كلّ شهر تقريباً .. بعض الحمقى يدخلون إلى مدرسة |
Elle s'est mise à pleurer, disant qu'on a reçu de l'argent chaque mois depuis la bombe. | Open Subtitles | بدأت في البكاء. وأخبرتني أننا كنا نتلقى أموالاً كلّ شهر منذ التفجير. |
Et aussi, dis lui que j'attends un dépôt de 10000 dollars, le premier de chaque mois sur mon compte Pokerstars. | Open Subtitles | وأيضاً، قل لها إنّني أريدها أن تودع 10 آلاف دولار في أوّل كلّ شهر في حساب البوكر |
Dis-lui que je veux 10 plaques le 1er de chaque mois. | Open Subtitles | أخبرها أنّني أتوقّع إعطائي عشرة آلاف دولار بأوّل كلّ شهر |
Maman a une amie qui lui rend visite chaque mois et elle a du retard. Et c'est pas bien. Pourquoi ? | Open Subtitles | ،والدتكِ لديها صديقة تزورها كلّ شهر ولقد تأخرت، وهذا سئ |
On viendra visiter ta p'tite cacahuète une fois par mois. | Open Subtitles | سنأتي لزيارتكِ طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر |
Quelques arrestations par mois pour possession, mais rien de plus. | Open Subtitles | مجرد تهمتين بحيازة المخدرات كلّ شهر في المقاطعة لا أكثر من ذلك |
Quoique ce soit, ça a été envoyé environ une fois par mois. | Open Subtitles | أياً كان ما تمّ شحنه، فقد تمّ إرساله حوالي مرّة واحدة في كلّ شهر. |
Mais il rentre... une fois par mois. | Open Subtitles | لكنّي أتوقّع أنّه يعود إلى البيت مرّة في كلّ شهر. |
ça fait 700 $ de plus par mois pour chaque enfant. | Open Subtitles | يحصل على زيادةٍ قدرها سبعمئة دولار كلّ شهر عن كلّ طفل |
Tu me demandes si je saigne des couilles tous les mois ? | Open Subtitles | هل تسألينني إذا ماكنت أنزف دما من خصياتي مرة في كلّ شهر ؟ |
Quand j'aurai fini de payer la télé, il me restera 45 réals tous les mois. | Open Subtitles | حالما أنتهي من تسديد نفقات التّلفاز، سيكون لديّ 45 دولاراً متبقّية من كلّ شهر |
Je te paye des intérêts tous les mois, et j'ai pas encore fini de rembourser. | Open Subtitles | أدفع لك فائده كلّ شهر والقرض لم يستحق حتى الان |
Le retrait mensuel devait être pour des putes. | Open Subtitles | السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى |