"كلّ شيء على ما يرام" - Translation from Arabic to French

    • tout va bien
        
    • Tout ira bien
        
    • que tout allait bien
        
    tout va bien. Personne n'est foutu. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام يا رجل، الجميع بخير، لم ينتهِ أمر أحد.
    Tout s'est passé comme prévu. Tic-tac... tout va bien. Open Subtitles سار كلّ شيء كما خططنا كلّ شيء على ما يرام
    tout va bien ma douce. Enfile juste son sweat. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام يا عزيزتي، إرتدي سترتكِ فحسب.
    Ok il est parti Tout ira bien. Open Subtitles حسناً، لقد رحل، سيكون كلّ شيء على ما يرام.
    Ecoute, c'est... c'est OK. Tout ira bien. Open Subtitles إسمعي، لا بأس، سيكون كلّ شيء على ما يرام.
    Il avait 3 ans, et un sourire qui faisait que tout allait bien. Open Subtitles كان عـمره ثلاث سـنوات، وكانـت له ابتسامة تجعل كلّ شيء على ما يرام
    tout va bien aller, petit frère, d'accord? Open Subtitles ،سيكون كلّ شيء على ما يرام يا شقيقي الأصغر، اتفقنا؟
    Vraiment. tout va bien. Open Subtitles عزيزتي، أؤكّد لك أنّ كلّ شيء على ما يرام.
    Tu as commencé à croire qu'aussi longtemps que ton costume était immaculé et tes mains propres, tu pourrais te regarder dans le miroir et te dire que tout va bien. Open Subtitles بدأت تؤمن بأنّه طالما حِلّتك نقيّة ويداك نظيفتان فسيمكنك النظر للمرآة وإخبار نفسك بأن كلّ شيء على ما يرام.
    - Ouais, ok, la tâche bleue est le caveau, une brise de 66 degrés. tout va bien là-bas. Open Subtitles أجل، حسناً، تلك البقعة الزرقاء هو القبو المظلم نسيم بـ66 درجة، كلّ شيء على ما يرام هناك.
    tout va bien. Vous pouvez... continuer. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام إستمرّوا بمهمّتكم فحسب
    Rien du tout. tout va bien. Open Subtitles كلا، لا شيء على الإطلاق كلّ شيء على ما يرام
    Je peux pas prétendre que tout va bien. Open Subtitles لا أستطيع الإدّعاء أنّ كلّ شيء على ما يرام
    Je ne pense qu'à son bonheur, ma chérie. tout va bien se passer. Open Subtitles سعادتها هي ما يهمّ يا عزيزتي، سيكون كلّ شيء على ما يرام
    tout va bien maintenant, monsieur. Merci. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام الآن سيّدي، شكراً لك
    Vous pouvez tous revenir. tout va bien. Open Subtitles يمكنكم الدخول ثانيةً، كلّ شيء على ما يرام
    Chérie, t'en fais toute une histoire. tout va bien se passer. Open Subtitles عزيزتي، إنّك تفرطين في التفكير في الأمر، سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Dans un moment la sage-femme arrivera et Tout ira bien ... Open Subtitles منذ اللحظة التي ستصل فيها القابلة سيكون كلّ شيء على ما يرام
    Désolé mon chou, on ira faire les boutiques ensemble, Tout ira bien Open Subtitles آسفة. سنصطحبك للتبضّع. سيكون كلّ شيء على ما يرام.
    Tout ira bien, mais reste sur tes gardes. Open Subtitles متأكّد أنّ كلّ شيء على ما يرام ولكن توخّ الحذر
    Une fois à la plage, Tout ira bien. Ca va? Open Subtitles سيكون كلّ شيء على ما يرام حال بلوغنا الشاطئ، حسناً؟
    Bonjour, ma chérie. Il n'y a plus de fuites. Je voulais m'assurer que tout allait bien ici. Open Subtitles صباح الخير يا (ليزي) ، تم تدبر جميع الشقوق، و ددتُ أنّ أتكأدة بأنّ كلّ شيء على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more