"كلّ عام" - Translation from Arabic to French

    • chaque année
        
    • Tous les ans
        
    • par an
        
    En outre, chaque année, 83 000 naissances sont enregistrées dans la population afghane. UN ويُضاف إلى عدد السكان الأفغان في باكستان 000 83 مولود جديد كلّ عام.
    chaque année, plus de 3,5 millions de personnes meurent suite à des maladies transmises par l'eau contaminée. UN ويموت كلّ عام أكثر من 3.5 مليون شخص بسبب الأمراض التي تُنقل عن طريق المياه الملوّثة.
    Le coût unitaire de la traduction à l'Office des Nations Unies à Vienne varie chaque année en fonction de la charge de travail et de la capacité du service. UN وتختلف تكلفة ترجمة الوحدة من الوثائق ففي مكتب الأمم المتحدة في فيينا كلّ عام بحسب عبء العمل والقدرة لدى دائرة الترجمة.
    Les montagnes de l'Amérique du Nord sont touchés par des milliers d'avalanches chaque année. Open Subtitles تُضرَبُ جبال أمريكا الشمالية بآلافِ الإنهيارات الثلجية .كلّ عام
    Tous les ans vers Noël, ils rediffusent Christmas Carol. Open Subtitles كلّ عام عند الأعياد يطلقون أغنية عيد الميلاد على شاشة التلفزيون المحلي
    Ça tue plus d'un américain par an ! Open Subtitles تتسبّب المناطيد بمقتل أكثر من أميركيّ واحد كلّ عام.
    Saviez-vous que chaque année, nous prenons plus de photos que jamais dans l'histoire ? Que toutes les années combinées. Open Subtitles أتعلمين أن كلّ عام تُلتقَط صور أكثر من حاصلة الأعوام السابقة طُرًّا بالتاريخ؟
    Mon mari chassait. Il me faisait la même blague stupide chaque année. Open Subtitles زوجي كان يصطاد، وكان يقول ذات الطُرفة الغبيّة كلّ عام.
    Une pour chaque année où il t'a gardée avec une dague dans les années 1800. Open Subtitles هذا مقابل كلّ عام أبقاك مُخنجرة في القرن الثامن عشر.
    Cependant chaque année, pendant deux jours, nous pourrons utiliser cette clé et regarder ce monde de beauté qu'il nous fut permis d'entrevoir, le jour de la découverte de la Clé du Portail des Nuages. Open Subtitles .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل ..
    Nous en faisons faire un chaque année pour son anniversaire. Open Subtitles لقد جعلنا رسمةً تُرسم كلّ عام في يوم ميلادها
    J'ai vu que sa mère avait déjà préparé sa valise pour notre maison du lac, comme nous le faisons chaque année à cette époque. Open Subtitles وجدت أنّ والدته قد حزمت حقيبته للذهاب لمنزل البحيرة، كما نفعل في مثل هذا الوقت من كلّ عام.
    Pense à combien de personnes sont portées disparues chaque année et sont jamais retrouvées. Open Subtitles إنّما فكّر بعدد الأشخاص الذين يُفقدون في كلّ عام ولا يعثرون عليهم أبداً.
    Le même spectacle dans les mêmes foires chaque année. Open Subtitles العروضُ نفسها، و المعارضُ نفسها كلّ عام.
    Il sillonne les eaux de l'Antarctique, et l'équipage change chaque année. Open Subtitles تمسح المياه القطبية ويرى الطاقم التغيّرات كلّ عام
    Avec mon père, chaque année nous faisons la même chose à mon anniversaire. Open Subtitles السبب والدي، نقوم كلّ عام في عيد مولدي بالأمر ذاته
    Notre planète chauffe et la banquise fond plus tôt chaque année. Open Subtitles يدفأ كوكبنا، ويذوب ثلج البحر أبكر كلّ عام.
    Des troupeaux parcourant plus de 2000 miles chaque année à la recherche du pâturage. Open Subtitles ترتحل بعض القطعان أكثر من ألفي ميل كلّ عام بحثاً عن المراعي النضرة.
    Les déserts couvrent un tiers de la surface terrestre, et deviennent plus grands chaque année. Open Subtitles تغطّي هذه الصحاري ثلث سطح الأرض. وتتّسع كلّ عام.
    Et nous allons continuer d'exploser notre budget Tous les ans jusqu'à ce que vous nous donniez de l'argent pour embaucher plus d'officiers ou alors que vous fassiez passer une loi rendant le crime illégal. Open Subtitles وإننا سنواصل الإصابة بإفلاس ميزانيتنا كلّ عام حتى تقومون أنتم القائمين بالمجلس على منحنا أموالاً لتوظيف المزيد من الضبّاط أو إجازة قانون يجعل الجريمة غير قانونيّة.
    Et je le fêterai Tous les ans ! Open Subtitles و سوف احتفل به كلّ عام
    Non, je ne le voyais qu'une fois par an et lui parlai surtout au téléphone. Open Subtitles كلا ، أنا أراهُ مرةً كلّ عام و أتحدثُ معه في الأغلب عبر الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more