"كلّ هؤلاء" - Translation from Arabic to French

    • tous ces
        
    • tout ces
        
    • Toutes ces
        
    • sont ces gens
        
    • sont tous
        
    Comment as-tu incité tous ces hommes à te suivre dans la bataille, alors que beaucoup savent qu'ils vont mourir ? Open Subtitles كيف ألهمت كلّ هؤلاء الرجال ليتبعوك إلى المعركة؟ لا سيّما وأنّ العديد منهم يدركون أنّهم سيموتون
    Sur le chemin, mes soldats ont regroupé tous ces hérétiques français. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، جمعَ جنودي كلّ هؤلاء الزنادقة الفرنسيين
    Regarde tous ces gens. Quelqu'un a appelé les secours. Viens. Open Subtitles أنظر إلى كلّ هؤلاء الناس، إتصل أحدهم بالطوارئ، تعال.
    tout ces méchants était des faux, que j'ai payés pour ça. Open Subtitles كلّ هؤلاء السارقين كانوا مُحتالين أنا من دبّر كل شيئ.
    Et si la machine nous avait envoyé les six numéros pour nous dire que quelqu'un avait été Toutes ces personnes ? Open Subtitles ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟
    Qui sont ces gens, Paul ? Open Subtitles -من كلّ هؤلاء القوم يا (باول)؟
    Mais maintenant, on doit rencontrer tous ces crétins. Open Subtitles لكن ذلك يعني أنه علينا الآن البدء بمقابلة كلّ هؤلاء الحمقى.
    Qu'est-ce qu'il se passe avec tous ces muscles . Open Subtitles مرحباً أيّها الرئيس، ما موضوع كلّ هؤلاء الرجال؟
    La nuit dernière, je me suis réveillé d'un cauchemar où j'ai tué tous ces gens. Open Subtitles ليلة أمس، إستيقظتُ من كابوس قتلتُ فيه كلّ هؤلاء الأشخاص.
    Je ne peux toujours pas croire que tous ces gens sont partis. Open Subtitles مازلت لا أستطيع التصديق أنّ كلّ هؤلاء الأشخاص ماتوا
    Avoir tous ces enfants à un seul endroit est plus sûr que d'essayer de couvrir une douzaine de soirées. Open Subtitles احتواء كلّ هؤلاء الشبّان بمكانٍ واحد أأمن بكثير من محاولة تغطية دزينة حفلات منزليّة.
    Pourquoi tous ces clowns sont garés au même endroit que nous? Open Subtitles ماذا لو ركن كلّ هؤلاء المهرجين في نفس موقع ركننا؟
    Vendredi matin, à 8 heures, vous reviendrez avec un parent et vous vous excuserez auprès de tous ces élèves, en présence de leurs parents ou le renvoi sera définitif. Open Subtitles وفي صباح الجمعة ستحضر مع أبيك أو وصيك وستعتذر إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم أو فصلك سيكون أبدياً
    Là maintenant, c'est le seul lien qui unit tous ces gens. Open Subtitles بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس.
    Et tous ces hommes travailleraient pour une femme ? Open Subtitles وتخبرينني أن كلّ هؤلاء الرجال يعملون تحت قيادة امرأة؟
    Cela me rendait heureuse de voir que tous ces gens ignoraient qui j'allais devenir. Open Subtitles إلى حياتي الخاصة حيث لايكون هناك شخص آخر يعتقدون ربّما أن الأشياء السعيدة هي هم كلّ هؤلاء الناس
    Je savais que tu me voyais dans les bras de tous ces hommes... baiser avec tous ces hommes. Open Subtitles وشعرت أنّك تراني بين ذراعي كلّ هؤلاء الرجال امارس الجنس مع كلّ هؤلاء الرجال
    Comment Tipet a-t-il pu massacrer tous ces gens? Open Subtitles كم في الجحيم عملت تيبيت يدير لذبح كلّ هؤلاء الناس؟
    D'où viennent tous ces gens? Open Subtitles شكرا لكم. أين أنت حصلت على كلّ هؤلاء الناس؟
    Ecoute, papa, on a seulement 2 heures pour questionner tout ces femmes voluptueuses. Open Subtitles أنظر، أبّي، لدينا بضع ساعات فقط لاستجواب كلّ هؤلاء النساء الشهوانيات
    Alors, comment tu fais pour faire venir Toutes ces personnes ici ? Open Subtitles إذا كيف تحملين كلّ هؤلاء الناس على القدوم إلى هنا
    Ces gens sont tous compétents et travaillants. Open Subtitles ولكن كلّ هؤلاء أكفاء أناسٌ متفانون في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more