toutes les victimes ont eu la procédure au Mémorial de Stuyvesant, un hôpital dans lequel vous gardez de grands privilèges. | Open Subtitles | كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات |
toutes les victimes sont des ados, à part Jose Rivera. | Open Subtitles | كل الضحايا في كلتا الحالتين،كانوا مراهقين،بإستثناءخوسيهريفيرا. |
Nick, toutes les victimes étaient wesen. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك |
toutes les victimes étaient dans votre église. | Open Subtitles | أيها الأب, كل الضحايا قد إرتادوا إلى كنيستك |
On a soumis chaque victime à une forme de torture médiévale. | Open Subtitles | تعرضت كل الضحايا إلى شكل من أشكال التعذيب في القرون الوسطى |
Au total, 371 459 390 dinars algériens ont été versés à titre d'indemnisation à l'ensemble des victimes concernées. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
Tu sais que toutes les victimes sont allées se confesser ? | Open Subtitles | أنت تعلم أن كل الضحايا قاموا بالإعتراف مؤخرًا؟ |
Même s'il les menaçait d'un couteau toutes les victimes ont dit qu'il était courtois et s'excusait. | Open Subtitles | بالرغم من أنه كان يُشهِر سكيناً في وجوههم. كل الضحايا تحدثوا عن مدى تهذيبه و آسفِه. |
toutes les victimes n'y ont pas contribué, donc vous deviez traiter plus qu'une seule personne. | Open Subtitles | لن يتبرع كل الضحايا لذا عليهم اصابة أكثر من شخص |
Jusqu'à présent, toutes les victimes en quelque sorte reviennent toujours autour de Wade Burke et sa famille. | Open Subtitles | حسنا,حتى الآن كل الضحايا بطريقة ما يتصلون بطريقة ما بـ وايد بورك و عائلته |
Jusqu'à maintenant, toutes les victimes étaient des femmes, donc c'est possible que le changement de victimologie soit la façon du mari d'asservir ses propres besoins pour le bonheur de sa femme. | Open Subtitles | حتى الان كل الضحايا كانوا نساء لذا من المحتمل ان يكون تغيير الضحايا هو طريقة الزوج |
On vient d'avoir la confirmation du bureau du légiste que toutes les victimes sont mortes de la rage. | Open Subtitles | لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب |
Ca explique les hydrochocks trouvés en Coleman et pourquoi toutes les victimes avaient peur. | Open Subtitles | ذلك يفسر الرصاصات المشقوقة التي عثرنا عليها بجثة كولمان و لم كل الضحايا كانوا خائفين |
Ils disent que la moisissure ne prend pas sur toutes les victimes. Certaines s'en sortent. | Open Subtitles | يقولون ان الفطر لا يتمكن من كل الضحايا يتخطاه البعض |
toutes les victimes étaient enfermées chez elles. | Open Subtitles | كل الضحايا وُجدوا ميتين في غرفهم المقفولة |
Nous avons trouvé quelques points communs, mais aucun n'était commun à toutes les victimes. | Open Subtitles | لقد عثرنا على بعض الخيوط المشتركة، ولكن لم يكن أي منها مشتركاً بين كل الضحايا. |
toutes les victimes avaient bu de l'alcool. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم |
toutes les victimes ont des contusions sur les cuisses faites lors de l'enlèvement ou du meurtre. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهن نوع متطابق من الكدمات على أفخاذهن لكننا لسنا متأكدين ان حصل ذلك خلال الاسر او القتل |
toutes les victimes sont membres d'un gang de motards. On sait. | Open Subtitles | كل الضحايا كانوا من أفراد عصابة الدراجات النارية، نعرف ذلك. |
La cause de la mort est la même pour chaque victime... exsanguination due à une lacération de la carotide. | Open Subtitles | سبب الوفاة واحد فى كل الضحايا النزيف لقطع الشريان السباتى |
Au total, 371 459 390 dinars algériens ont été versés à titre d'indemnisation à l'ensemble des victimes concernées. | UN | ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً. |
Les deux victimes avaient mangé du chocolat et de la Damiane avant leur mort. | Open Subtitles | كل الضحايا قد تؤكل الشوكولاته وداميانا فقط قبل الموت. |