"كل الضحايا" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les victimes
        
    • chaque victime
        
    • ensemble des victimes
        
    • Les deux victimes avaient
        
    toutes les victimes ont eu la procédure au Mémorial de Stuyvesant, un hôpital dans lequel vous gardez de grands privilèges. Open Subtitles كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات
    toutes les victimes sont des ados, à part Jose Rivera. Open Subtitles كل الضحايا في كلتا الحالتين،كانوا مراهقين،بإستثناءخوسيهريفيرا.
    Nick, toutes les victimes étaient wesen. Open Subtitles كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك
    toutes les victimes étaient dans votre église. Open Subtitles أيها الأب, كل الضحايا قد إرتادوا إلى كنيستك
    On a soumis chaque victime à une forme de torture médiévale. Open Subtitles تعرضت كل الضحايا إلى شكل من أشكال التعذيب في القرون الوسطى
    Au total, 371 459 390 dinars algériens ont été versés à titre d'indemnisation à l'ensemble des victimes concernées. UN ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً.
    Tu sais que toutes les victimes sont allées se confesser ? Open Subtitles أنت تعلم أن كل الضحايا قاموا بالإعتراف مؤخرًا؟
    Même s'il les menaçait d'un couteau toutes les victimes ont dit qu'il était courtois et s'excusait. Open Subtitles بالرغم من أنه كان يُشهِر سكيناً في وجوههم. كل الضحايا تحدثوا عن مدى تهذيبه و آسفِه.
    toutes les victimes n'y ont pas contribué, donc vous deviez traiter plus qu'une seule personne. Open Subtitles لن يتبرع كل الضحايا لذا عليهم اصابة أكثر من شخص
    Jusqu'à présent, toutes les victimes en quelque sorte reviennent toujours autour de Wade Burke et sa famille. Open Subtitles حسنا,حتى الآن كل الضحايا بطريقة ما يتصلون بطريقة ما بـ وايد بورك و عائلته
    Jusqu'à maintenant, toutes les victimes étaient des femmes, donc c'est possible que le changement de victimologie soit la façon du mari d'asservir ses propres besoins pour le bonheur de sa femme. Open Subtitles حتى الان كل الضحايا كانوا نساء لذا من المحتمل ان يكون تغيير الضحايا هو طريقة الزوج
    On vient d'avoir la confirmation du bureau du légiste que toutes les victimes sont mortes de la rage. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب
    Ca explique les hydrochocks trouvés en Coleman et pourquoi toutes les victimes avaient peur. Open Subtitles ذلك يفسر الرصاصات المشقوقة التي عثرنا عليها بجثة كولمان و لم كل الضحايا كانوا خائفين
    Ils disent que la moisissure ne prend pas sur toutes les victimes. Certaines s'en sortent. Open Subtitles يقولون ان الفطر لا يتمكن من كل الضحايا يتخطاه البعض
    toutes les victimes étaient enfermées chez elles. Open Subtitles كل الضحايا وُجدوا ميتين في غرفهم المقفولة
    Nous avons trouvé quelques points communs, mais aucun n'était commun à toutes les victimes. Open Subtitles لقد عثرنا على بعض الخيوط المشتركة، ولكن لم يكن أي منها مشتركاً بين كل الضحايا.
    toutes les victimes avaient bu de l'alcool. Open Subtitles كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم
    toutes les victimes ont des contusions sur les cuisses faites lors de l'enlèvement ou du meurtre. Open Subtitles كل الضحايا كان لديهن نوع متطابق من الكدمات على أفخاذهن لكننا لسنا متأكدين ان حصل ذلك خلال الاسر او القتل
    toutes les victimes sont membres d'un gang de motards. On sait. Open Subtitles كل الضحايا كانوا من أفراد عصابة الدراجات النارية، نعرف ذلك.
    La cause de la mort est la même pour chaque victime... exsanguination due à une lacération de la carotide. Open Subtitles سبب الوفاة واحد فى كل الضحايا النزيف لقطع الشريان السباتى
    Au total, 371 459 390 dinars algériens ont été versés à titre d'indemnisation à l'ensemble des victimes concernées. UN ودفعت إلى كل الضحايا المعنيين تعويضات بلغ مجموعها 390 459 371 ديناراً جزائرياً.
    Les deux victimes avaient mangé du chocolat et de la Damiane avant leur mort. Open Subtitles كل الضحايا قد تؤكل الشوكولاته وداميانا فقط قبل الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus