Si je gâche ça en plus de tout le reste, elle ne me pardonnera jamais. | Open Subtitles | كما تعلمان, إذا أفسدت حفلها بجانب كل شيء آخر فلن تسامحني أبداً |
J'ai essayé de tenir compte de l'augmentation de la longueur des pas, mais... mes pas, comme tout le reste dans ma vie, semblent avoir stagné. | Open Subtitles | أنا أخذت في الاعتبار الزياده في طول الخطوة، ولكن خطوتي مثل كل شيء آخر في حياتي يبدو انها قد ثبتت |
Et puis... avec le temps... comme tout le reste il disparaîtra. | Open Subtitles | عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي |
Soit sûre d'avoir tes documents les plus importants. Oublie tout le reste, oublie le. | Open Subtitles | تأكدي من حملك لكل وثائقكِ المهمة و انسي كل شيء آخر. |
Cet effort exigeait l'accomplissement de progrès parallèles sur tous les aspects du processus. En effet, si les progrès étaient laborieux dans l'agriculture, ils le seraient également dans les autres domaines. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Il ajouta que lorsqu'il pensait à cette tragédie, tout le reste paraissait bien insignifiant, y compris ce qu'avait vécu l'Asie. | UN | وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا. |
Tu réfléchis trop. Tu dois te libérer. Tu dois juste courir, tu dois mettre tout le reste de côté. | Open Subtitles | بالك مثقل، عليك تصفية عقلك يا صاح عليك الركض وطرح كل شيء آخر جانبًا |
Ouais, mais ensuite vous allez changer tout le reste. | Open Subtitles | نعم، لكنك بعد ذلك ستغيّر كل شيء آخر ايضا |
Mais depuis, tu as refusé tout le reste. | Open Subtitles | اجل لكن منذ تلك المدة لقد قمتِ برفض كل شيء آخر |
n'oubliez pas, tout le reste sur les échantillons de Washoe semblaient correctes. | Open Subtitles | يجب ان تفهم، كل شيء آخر عن عينات واشو كان على حق. |
Sinon tout le reste peut être expliqué, l'amour y compris. | Open Subtitles | ولكن كل شيء آخر يمكن حلها، بما في ذلك الحب. |
Permettez-moi de prendre soin de tout le reste. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أغتنم الرعاية من كل شيء آخر. |
Vraiment heureuse avec toi, mais ennuyée par tout le reste. | Open Subtitles | كنت في غاية السعادة بك، وضجرة من كل شيء آخر. |
Et je crois que même si tout le reste était un mensonge, qu'elle aimait vraiment mes playlists. | Open Subtitles | وأنا أؤمن على الرغم من أن كل شيء آخر كان كذبة بأنها أحبت حقاً قائمة أغانيّ المُفضلة |
Et je crois que même si tout le reste était un mensonge, qu'elle aimait vraiment mes playlists. | Open Subtitles | وأنا أؤمن على الرغم من أن كل شيء آخر كان كذبة بأنها أحبت حقاً قائمة أغانيّ المُفضلة |
Ils s'inquiètent du timing, du fait de la mort du président Cooper et tout le reste. | Open Subtitles | هم قلقون بخصوص التوقيت مع موت الرئيس كوبر و كل شيء آخر |
Apparemment tellement dévoué à la médecine et à son travail qu'il a rejeté tout le reste dans sa vie. | Open Subtitles | كرس حياته تماما للطب وعمله لقد دفع كل شيء آخر في حياته بعيداً |
La physiologie ne ment pas. tout le reste est trompeur. | Open Subtitles | علم وظائف الأعضاء لا يكذب، بل كل شيء آخر يكذب. |
On va devoir s'y habituer, je le crains, ainsi qu'à tout le reste. | Open Subtitles | أخشى ان علينا أن نعتاد على ذلك الى جانب كل شيء آخر |
C'est pas une preuve. C'est un test, comme tout le reste. | Open Subtitles | هذا لا يثبت، بل هو اختبار، مثل كل شيء آخر. |
Cet effort exigeait l'accomplissement de progrès parallèles sur tous les aspects du processus. En effet, si les progrès étaient laborieux dans l'agriculture, ils le seraient également dans les autres domaines. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Plus que tout autre chose, je me réjouis de vous avoir. | Open Subtitles | علاوة على كل شيء آخر أنا سعيد جداً لأنك إلى جانبي |