"كل شيء بالنسبة" - Translation from Arabic to French

    • tout pour
        
    • est tout
        
    • tout ce que
        
    Aprés le mariage, le mari est tout pour sa femme... Open Subtitles بعد الزواج.. الزوج يصبح كل شيء بالنسبة للزوجة
    Cela me ramène au thème de la justice, et de la justice avant tout pour ce continent si marginalisé et sacrifié où nous réunissons aujourd'hui, l'Afrique. UN وهذا يعيدني إلى موضوع العدل، والعدل قبل كل شيء بالنسبة ﻷفريقيا، هذه القارة التي نجتمع فيها اليوم وهي المهمﱠشة والمضحى بها إلى أقصى حد.
    Mon fils vaut plus que tout pour moi, tout comme Hannah pour vous. Open Subtitles ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك
    Elle était... elle était tout pour moi. Open Subtitles ..لقد كانت .لقد كانت كل شيء بالنسبة إليّ
    Et après tout ce que j'ai enduré, mes parents représentent tout pour moi. Open Subtitles وبعد كل ما مررت به والداي يعنيان كل شيء بالنسبة لي
    Cette cabane était tout pour moi. Open Subtitles حسناً ، ذلك الحِصن كان كل شيء بالنسبة لي.
    Il est tout pour elle. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا إنه كل شيء بالنسبة لها
    Tu dis que ce n'est rien, mais c'est tout pour moi. Open Subtitles وانت تقولي هذا ليس بالكثير ولكن هذا كل شيء بالنسبة لي
    C'est tout pour nous, c'est facile d'en faire notre priorité. Open Subtitles إنه كل شيء بالنسبة لنا من السهل جعله الأولولية
    Les bébés viennent au monde nus et sans défenses, et t'es tout pour eux. Open Subtitles الأطفال يأتون الى هذا العالم عراة و لا حول لهم ولا قوة وأنت تكون كل شيء بالنسبة اليهم
    Il n'a pas envie de se présenter, encore moins de gagner, quand tu n'es pas là, parce que tu... tu es tout pour lui, Liv. Open Subtitles ليس لديه الرغبة في الترشح ناهيكِ عن الفوز عندما لا تكونين هنا، لأنكِ... أنت كل شيء بالنسبة له يا ليف
    Tu signifie tout pour moi, et je n'ai jamais voulu te faire de la peine. Open Subtitles أنتِ كل شيء بالنسبة لي ولم أقصد أبدا أن أجرح مشاعرك
    Je veux dire, ce qu'on avait c'était tout pour moi. Open Subtitles أعني ما بيننا كان كل شيء بالنسبة لي
    Je viens de perdre Katnip. elle ètait tout pour moi. Open Subtitles لقد فقدت كاتنب للتو لقد كانت كل شيء بالنسبة لي
    Ça l'est. Tu es tout pour moi. Open Subtitles حقيقي , حقيقي بالطبع لأنك كل شيء بالنسبة لي
    Je veux dire, il signifiait tout pour toi, et tu ne signifiais rien pour lui, et si tu t'en vas maintenant, il ne le saura jamais. Open Subtitles و هو الشيء الذي لطالما كانه لقد كان يعني كل شيء بالنسبة لك و أنت لم تعني أي شيء له
    Ton frère, il, hum... représente en quelque sorte tout pour toi, hein ? Open Subtitles .. شقيقك ، إنه يعني كل شيء بالنسبة إليك ، أليس كذلك ؟
    Je t'ai toujours aimé, et tu es tout pour moi. Open Subtitles لقد أحببتكِ دومًا و أنتِ كل شيء بالنسبة لي
    Et ce travail signifie tout pour moi, donc s'il te plaît ne juges pas sur la façon dont je construis mon étiquette. Open Subtitles وعملي هذا يعني كل شيء بالنسبة لي اذن، رجاءً لاتحكم على كيفية بناء مركزي
    ils étaient tout pour moi. et ces brigands me poursuivent. Open Subtitles أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي لقد كانا حياتي بأكملها منذها , كنت لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more