"كل شيء على ما" - Translation from Arabic to French

    • Tout va
        
    • que tout
        
    • Tout est
        
    • tout allait
        
    • tout se
        
    • Tout vas
        
    Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) Tout va bien se passer. Open Subtitles ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام.
    Mais Tout va bien parce que tu as trouvé que l'information dont on ne peut dire à personne que nous la cherchons est sur une page... Open Subtitles ولكن كل شيء على ما يرام لأنك قد اكتشفت أن المعلومات التي لا يمكن أن نخبر أي أحد بأننا نبحث عنها،
    Tout va bien. Pourquoi ne grimperais-tu pas à l'étage pour faire tes devoirs ? Open Subtitles كل شيء على ما يرام, لا تصعدي للأعلى و تؤدي واجباتكِ؟
    Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que Tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Je vais partir avec la mallette, je vais vérifier que tout est en ordre avec mes associés, et on t'appellera pour te dire où trouver la petite. Open Subtitles سأرحل من هنا مع الحقيقة، وأعد المال مع شريكي إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة
    Pour qui tu te prends être ici, faire comme si tout allait bien ? Open Subtitles أين النزول يجري هنا، يتصرف مثل كل شيء على ما يرام؟
    Hey, mon pote. Je crois que tes mains sont sèches. Ouais, Tout va bien ? Open Subtitles مرحباً، صديقي أظن أن يدك جافة، هل كل شيء على ما يرام؟
    Je veux que tu te renseignes sur ce qu'ils veulent et que tu les convaincs que Tout va bien. Open Subtitles أريدك أن تعرف ما الذي يريدانه و أن تقنعهما بأن كل شيء على ما يرام
    Et bien, je ne sais pas ce qui va arriver, mais j'espère que Tout va bien se passer . Open Subtitles حسناً، لا اعلم ماذا سيحدت ؟ لكن سآمل أن سير كل شيء على ما يرام
    Votre femme est en route vers les montagnes. Tout va bien à l'intérieur ? Open Subtitles زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟
    Tout va bien. J'ai le canapé, le chien doit rester ici. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أحضرت الأريكة، ستبقى الكلبة
    Je souhaiterais pouvoir continuer à dire jusqu'à la fin que Tout va bien dans ces îles, mais malheureusement je ne le peux pas. UN كنت أتمنى لو أستطيع أن أستمر في القول بأن كل شيء على ما يرام في جزرنا. ولكني أخشى أني لا أستطيع أن أفعل ذلك.
    Tout va bien se passer, tu comprends ? Open Subtitles سيكونُ كل شيء على ما يرام يا عزيزتي هل تفهمين؟
    À son réveil, il la sentira cuire et il saura que Tout va bien. Open Subtitles وعندما يستيقظ, سوف يقوم بشم رائحتها وسوف يعلم أن كل شيء على ما يرام
    Faisant semblant que Tout va bien en ville ? Open Subtitles و التظاهر بأن كل شيء على ما يرام فيي هذه المدينة ؟
    Le cinq signifie que Tout va bien. Open Subtitles المدمرة خطر إلى الحضارة. هناك خمسة يعني كل شيء على ما يرام.
    Tout est nickel. Vous avez l'air de vrais bourges ! Open Subtitles كل شيء على ما يرام تبدو كالأثرياء الحقيقيين
    Et elle souffrait, elle appelait à l'aide, et on a fait comme si tout allait bien. Open Subtitles وكانت تتألم، كانت تمد يدها وظللنا نتظاهر أن كل شيء على ما يرام
    Il n'a pas besoin d'un soleil jaune. Il va y aller, la récupérer, et tout se passera bien. Open Subtitles إنه لا يحتاج لشمس صفراء سيذهب لهناك وسيحضرها وسيكون كل شيء على ما يرام
    Tout vas bien. Induction de la synchronisation à mon top. Open Subtitles كل شيء على ما يرام , أقطعوا الكعكه حفزوا الغرزه العصبيه عند اشارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more