"كل شيء كان" - Translation from Arabic to French

    • Tout était
        
    • Tout allait
        
    • Tout se
        
    • Tout est
        
    • Tout a été
        
    • tout ce
        
    • c'était
        
    • que tout
        
    • J'avais tout
        
    À mon ancienne école, Tout était différent et tout le monde était différent avec moi. Open Subtitles في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي.
    Tu viens juste de la rencontrée, et Tout était un mensonge. Open Subtitles قابلت الإمرأة للتو و كل شيء كان مجرد كذبه
    Me rappelle des souvenirs d'enfance, quand Tout était aussi clair que le bleu du ciel." Open Subtitles تذكرني بايام الطفولة حيث كل شيء كان منعش مثل السماء الزرقاء الامعة
    J'étais mourant, et... quand je me suis réveillé, Tout allait bien. Open Subtitles كنتُ أحتضر، و.. عندما إستيقظت، كل شيء كان بخير.
    T'as dit que Tout allait bien à l'agence. Open Subtitles اعتقدت أن كل شيء كان على ما يرام في الرف.
    Tout était rangé et calme et maintenant il y a cette chose qui demande de l'attention. Open Subtitles كل شيء كان منظّماً وهادئاً لكن أتى الآن ذاك الشيء الذي يطالب بالانتباه والرعاية
    Je me couchais dans un monde où Tout était possible. Open Subtitles كنت أخلد إلـى النوم كـلّ لـيلة فـي عـالمٍ مليءٍ بالسّحر حيث كل شيء كان ممكناً.
    Ce feu, c'est comme si Tout était sous haute pression. Open Subtitles ذلك الحماس, وكأن كل شيء كان تحت الضغط
    Plus tard, il a avoué que Tout était vrai. Open Subtitles ‏‏لكنه بعد مرور زمن طويل، ‏أقر بأن كل شيء كان صحيحاً. ‏
    Tout était des données, qu'ils ont installé dans mon esprit. Open Subtitles كل شيء كان مجرد بيانات تم إدراجها في عقلي.
    Ma retraite, mes économies, tout... était dans cette entreprise depuis mon arrivée ici, et tout a disparu maintenant. Open Subtitles ما الذي يحدث ؟ معاشي ، مدخراتي ، كل شيء كان في الشركة منذ بدايتي هنا
    Tout était comme sur terre, mais en plus coloré, en plus beau, en plus festif ! Open Subtitles كل شيء كان مثل العالم العلوي ولكن أكثر حيوية لقد كان أكثر جمالاً وأكثر بهجةً
    c'était là, l'attendant. Tout était accessible. Open Subtitles لقد كانت هناك تتنظره, كل شيء كان من الممكن الوصول إليه
    Je veux dire que Tout était OK, il me donne le médicament. Open Subtitles سأقول أنه كل شيء كان جيداً وبعد ذلك أحصل على المخدرات الخاصة بي
    Pendant un moment, Tout était vampires. Open Subtitles ما أعنيه، لفترة كل شيء كان يتمحور حول مصاصي الدماء
    On a organisé un rendez-vous, Tout allait bien jusqu'à la vente. Open Subtitles رتبنا للشراء,كل شيء كان يسير بشكل جيد الا ان فشلت عملية البيع
    Tout allait bien, puis son téléphone a sonné et à son retour, ses questions avaient changé. Open Subtitles كل شيء كان على مايرام لكن بعدها كان عليه ان يأخذ اتصالاً وعندما عاد اسئلته تغيرت
    Tout allait bien, c'était paisible avant que je me pointe. Open Subtitles كل شيء كان بخير وسلام قبل أن أظهر
    Vous avez sous-entendu que Tout se serait bien passé autrement. Open Subtitles لقد لمحت الى ان كل شيء كان سيكون بخير لولا ذلك
    tu étais dans une situation de danger de mort, Tout est allé très vite. Open Subtitles كنتَ في موضعٍ يهدد حياتك كل شيء كان يتحرك بسرعة كبيرة
    Toute ma vie, Tout a été sens dessus dessous, Open Subtitles يا إلهي، حياتي كلها أعني، كل شيء كان متخبطاً
    Donc, soit il est venu dans le parc entièrement habillé et s'est fait voler tout ce qu'il avait, soit il est venu dans le parc sans vêtements et s'est fait tuer sans raison. Open Subtitles إذاً هو إما قدم إلى المنتزه بكامل لباسه أو أنه قد تم تجريده من كل شيء كان يمتلك أو أنه قدم إلى المتنزه بلا ملابس أساساً
    Parce qu'aujourd'hui, bien sûr, je comprends que c'était fou de suivre un inconnu à 5 000 km, alors j'ai un peu paniqué, mais je voulais juste que tu saches que j'ai dépassé ça. Open Subtitles هذا كان السبب في مشاعري لأن الآن ، طبعا ، أدركت أن كل شيء كان جنون لأن الآن ، طبعا ، أدركت أن كل شيء كان جنون
    J'avais tout sur ce portable, ma vie est dans ce portable. Open Subtitles كل شيء كان على هذا اللاب توب، حياتي كلها كانت على هذا اللاب توب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more