"كل مافي" - Translation from Arabic to French

    • est tout
        
    • tout ce
        
    • est juste
        
    • est que
        
    Certains se posent des questions sur vos liens financiers, c'est tout. Open Subtitles هناك من يسأل ارتباطاتك المالية. هذا كل مافي الأمر.
    J'ai fait ce que tout le monde finira par faire tôt ou tard. C'est tout. Open Subtitles أنا فقط فعلت ما سيفعله كل واحد منكم عاجلاً أم آجلاً ، هذا كل مافي الأمر
    J'ai juste besoin d'un peu plus de temps. C'est tout. Open Subtitles إنني بحاجة إلى المزيد من الوقت هذا كل مافي الأمر
    Les résultats des élections ne seront pas contaminés par l'argent de la drogue, le Gouvernement faisant tout ce qui est en son pouvoir pour en garantir la transparence. UN ثم إن نتائج الانتخابات لن تُلوث بأموال المخدرات، لأن الحكومة ستبذل كل مافي وسعها لكفالة الشفافية في الانتخابات.
    C'est juste un autre Romancek qui se fait totalement baiser ! Open Subtitles كل مافي الأمر غجري أخر يقع في مشاكل وطيده
    Le truc c'est que personne ne t'as vu arriver ici en premier. Enfin je veux dire... Open Subtitles حسناً ، كل مافي الأمر إنه لم يراك أحد تصلين إلي هنا أولاً
    Yvonne veut travaille avec quelqu'un d'un peu plus professionnel, c'est tout. Open Subtitles ايفان تريد أن تعمل مع شخص مهني أكثر قليلا.. ذلك كل مافي الامر
    J'ai juste besoin de faire les choses lentement. C'est tout. Open Subtitles فقط اردت ان نسير الأمور بروية هذا كل مافي الأمر
    C'est tout ce que c'est, d'accord ? Open Subtitles انه فقط طعام نعم ، هذا كل مافي الامر ، حسنا يا رفاق ؟
    Ça te change. Certains s'en rendent compte, c'est tout. Open Subtitles تغيرك، البعض قادر على ملاحظة ذلك هذا كل مافي الأمر
    J'aurais du faire confiance au système, c'est tout. Open Subtitles وكان يجب علي الوثوق في النظام, وهذا كل مافي الأمر
    Il te voir comme une élève de deuxième année, c'est tout. Open Subtitles فهو يراك كطالبة معجبة في السنة الثانية, وهذا كل مافي الأمر
    Alors quoi, t'es genre juste une allumeuse, c'est tout ? Open Subtitles وماذا إذاً, انت فقط للاثارة, أهذا كل مافي الأمر؟
    Je pense que tu joues un rôle, c'est tout. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنك مزيفة, هذا كل مافي الأمر
    C'est un long chemin pour l'Adjoint Minister de l'Intérieur c'est tout pour venir. Open Subtitles إنها طريقٌ طويلة بـالنسبة لـنائب وزير الـداخلية للقدوم , هذا كل مافي الأمر.
    J'ai décidé que je faisais tout ce que je peux cet été pour être une ado normale, donc je vais à la stupide fête de fin d'année d'Anchor Beach. Open Subtitles حقيقةً, لقد قررت فعل كل مافي طاقتي هذا الصيف للتصرف كمراهقة طبيعية, لذا سأذهب
    Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour vous rendre vos fils sains et saufs. Open Subtitles ولسوف أفعل كل مافي طاقتي لأعيد أطفالكم آمنين.
    tout ce qu'il demande c'est que vous l'aidiez à trouver quelqu'un à l'intérieur. Open Subtitles وكل ما يطلبه هو مساعدتك في إيجاد شخص من الداخل هذا كل مافي الأمر
    Détends-toi. Je suis détendu, c'est juste que c'est forcé. Open Subtitles أنا مقترب, لكنني أشعر بأنني مُجبر قليلاً, هذا كل مافي الموضوع
    C'est juste que je préfère gagner, et quand je perds, je deviens furieux. Open Subtitles كل مافي الأمر أني أحب الفوز وعندما لا أفوز، أغضب
    C'est pas... c'est juste que, on est pas obligé de le faire. Open Subtitles ليس كذلك، كل مافي الأمر أنّنا لسنا مضطرين لفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more