"كل ما علينا فعله" - Translation from Arabic to French

    • Tout ce qu'on a à faire
        
    • Tout ce qu'on doit faire
        
    • Tout ce que nous avons à faire
        
    • On n'a qu'
        
    • On doit juste
        
    • tout ce que nous devons faire
        
    • Il nous suffit
        
    • On a juste
        
    • Tout ce qu'on a a faire
        
    • faut juste
        
    • ce que nous devons faire c'
        
    Tout ce qu'on a à faire c'est trouver une entité, la capturer et la ramener dans un environnement où on peut la contrôler. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد كيان خارق وإمساكه ووضعه ببيئة يمكن السيطرة عليه بها هذا كل شيء
    Tout ce qu'on a à faire, c'est les répandre devant le mur extérieur. Open Subtitles انصتوا، كل ما علينا فعله هو نشره أمام الجدار الخارجي
    Tout ce qu'on doit faire, c'est monter au poteau et brancher ces pinces crocos pour trouver une ligne fixe. Open Subtitles أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي.
    Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل
    Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو وضعه على الطائرة معنا
    On n'a qu'à trouver de la potion d'amour. Open Subtitles كل ما علينا فعله هـو الحصول على ترياق الحُب.
    Alors Tout ce qu'on a à faire est de trouver un détail qui ne le fera pas partir en vrille. Open Subtitles إذا كل ما علينا فعله هو العثور على تفصيل لن يجعله يخرج عن السيطرة.
    Tout ce qu'on a à faire est de prendre le contrôle de ce château et ouvrir le portail pour qu'ils puissent revenir. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو السيطرة على القلعة ونفتح البوابة لهم ليعودا
    Tout ce qu'on a à faire, c'est de la connecter et d'activer l'électroaimant. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو توصيلها وتشغيل الكهرباء
    Tout ce qu'on a à faire c'est faire des mouvements intelligents et stratégiques, Open Subtitles انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية
    Tout ce qu'on a à faire c'est rester avec elle et on sera aux premières loges. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة
    Tout ce qu'on doit faire c'est de parler à notre viel ami Erasmo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التحدث الي صديقنا القديم إيراسمو
    Ecoute, Tout ce qu'on doit faire, c'est tenir huit heures de plus, et après, on aura une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles أنظري، كل ما علينا فعله هو نسطيع الوقوف لثماني ساعات أخرى، وبعدها سنحضى بليلة نوم هنيئة.
    Tout ce qu'on doit faire, c'est dessiner un autre cercle... et trianguler. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث
    Tout ce que nous avons à faire pour le restant de nos jours est de se faufiler derrière le bâtiment Open Subtitles كل ما علينا فعله لبقية حياتنا ان نتسلل الى مؤخرة المبنى
    Tout ce que nous avons à faire, c'est de reproduire ce moment. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعادة تشكيل تلك اللحظة.
    Tout ce que nous avons à faire c'est de trouver un maniaque anonyme qui a massacré cinq personnes pour descendre sur l'île. Open Subtitles جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة
    - Au contraire. On n'a qu'à trouver des photos des cinq membres de l'équipage par une source indépendante. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف
    On doit juste charger ses souvenirs dans son cortex cérébral. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه.
    tout ce que nous devons faire est d'entrer dans son esprit et trouver où. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نقرأ عقله ونجد مكان جثة أبي
    Il nous suffit de trouver Gaeman, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البحث عن جي مان لأنه أنا من وظفه
    On a juste à le faire venir au CJC. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان نجعله يأتي إلى لجنة العداله الجنائيه
    Tout ce qu'on a a faire est de trouver le mec blanc avec des mains calleuses. Open Subtitles كل ما علينا فعله إيجاد الرجل الأبيض ذو الأيدى المجرمة
    Il faut juste convaincre le jury qu'il y croit et qu'il la revit chaque jour. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إقناع اللجنة بأنه يصدق ذلك وأنه يتذكر ذلك كل يوم
    tout ce que nous devons faire c'est éviter ces centrales et si elles n'ont pas encore explosé, je pense qu'on peut y aller. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more