Tout ce qu'on a à faire c'est trouver une entité, la capturer et la ramener dans un environnement où on peut la contrôler. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد كيان خارق وإمساكه ووضعه ببيئة يمكن السيطرة عليه بها هذا كل شيء |
Tout ce qu'on a à faire, c'est les répandre devant le mur extérieur. | Open Subtitles | انصتوا، كل ما علينا فعله هو نشره أمام الجدار الخارجي |
Tout ce qu'on doit faire, c'est monter au poteau et brancher ces pinces crocos pour trouver une ligne fixe. | Open Subtitles | أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي. |
Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل |
Tout ce que nous avons à faire c'est... de prendre l'avion avec nous. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو وضعه على الطائرة معنا |
On n'a qu'à trouver de la potion d'amour. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هـو الحصول على ترياق الحُب. |
Alors Tout ce qu'on a à faire est de trouver un détail qui ne le fera pas partir en vrille. | Open Subtitles | إذا كل ما علينا فعله هو العثور على تفصيل لن يجعله يخرج عن السيطرة. |
Tout ce qu'on a à faire est de prendre le contrôle de ce château et ouvrir le portail pour qu'ils puissent revenir. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو السيطرة على القلعة ونفتح البوابة لهم ليعودا |
Tout ce qu'on a à faire, c'est de la connecter et d'activer l'électroaimant. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو توصيلها وتشغيل الكهرباء |
Tout ce qu'on a à faire c'est faire des mouvements intelligents et stratégiques, | Open Subtitles | انظري، كل ما علينا فعله هو القيام ببضع حركات ذكية و استراتيجية |
Tout ce qu'on a à faire c'est rester avec elle et on sera aux premières loges. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة |
Tout ce qu'on doit faire c'est de parler à notre viel ami Erasmo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التحدث الي صديقنا القديم إيراسمو |
Ecoute, Tout ce qu'on doit faire, c'est tenir huit heures de plus, et après, on aura une bonne nuit de sommeil. | Open Subtitles | أنظري، كل ما علينا فعله هو نسطيع الوقوف لثماني ساعات أخرى، وبعدها سنحضى بليلة نوم هنيئة. |
Tout ce qu'on doit faire, c'est dessiner un autre cercle... et trianguler. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث |
Tout ce que nous avons à faire pour le restant de nos jours est de se faufiler derrière le bâtiment | Open Subtitles | كل ما علينا فعله لبقية حياتنا ان نتسلل الى مؤخرة المبنى |
Tout ce que nous avons à faire, c'est de reproduire ce moment. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إعادة تشكيل تلك اللحظة. |
Tout ce que nous avons à faire c'est de trouver un maniaque anonyme qui a massacré cinq personnes pour descendre sur l'île. | Open Subtitles | جيد كل ما علينا فعله هو إيجاد مجهول مهووس قد قتل 5 أشخاص من النزول للجزيرة |
- Au contraire. On n'a qu'à trouver des photos des cinq membres de l'équipage par une source indépendante. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو استخراج صور المتهمين من مكان مسـتقل ومختلف |
On doit juste charger ses souvenirs dans son cortex cérébral. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه. |
tout ce que nous devons faire est d'entrer dans son esprit et trouver où. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن نقرأ عقله ونجد مكان جثة أبي |
Il nous suffit de trouver Gaeman, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البحث عن جي مان لأنه أنا من وظفه |
On a juste à le faire venir au CJC. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ان نجعله يأتي إلى لجنة العداله الجنائيه |
Tout ce qu'on a a faire est de trouver le mec blanc avec des mains calleuses. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله إيجاد الرجل الأبيض ذو الأيدى المجرمة |
Il faut juste convaincre le jury qu'il y croit et qu'il la revit chaque jour. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إقناع اللجنة بأنه يصدق ذلك وأنه يتذكر ذلك كل يوم |
tout ce que nous devons faire c'est éviter ces centrales et si elles n'ont pas encore explosé, je pense qu'on peut y aller. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد |