"كل ما فعلت" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que j'ai fait
        
    • tout ce que tu as fait
        
    • tout ce que j'ai fais
        
    • tout ce que j'ai dû faire
        
    Après tout ce que j'ai fait pour lui, il aurait dû me défendre ! Open Subtitles بعد كل ما فعلت له, كان من المفترض ان يساندني
    tout ce que j'ai fait, les erreurs commises, c'était par amour pour toi. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات
    J'avais peur, j'ai été stupide. Mais tout ce que j'ai fait, je l'ai fait parce que je t'aime. Open Subtitles كنت خائفاً، كنت غبياً لكنني فعلت كل ما فعلت لأنني أحبك
    Après tout ce que tu as fait, tu déçois encore papa. Open Subtitles بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك
    Il était le père des mes enfants, et tu es venu dans ma maison, dans ma famille, et tu viens me demander mon aide après tout ce que tu as fait ? Open Subtitles كان والد أطفالي جئت لمنزلي إلى عائلتي تطلبين مساعدتي بعد كل ما فعلت ؟
    tout ce que j'ai fait, c'est sécuriser le khanat pour nous protéger de sa vision imprévisible des choses. Open Subtitles كل ما فعلت... كان لتأمين خانات، من أجل حماية أنفسنا من رؤيته الضال.
    tout ce que j'ai fait, c'était trouver les photos, et en faire part à Steve. C'est tout... Open Subtitles كل ما فعلت هو إتباع الصور التي تجذبهإلىإنتباه"ستيف "
    C'est tout ce que j'ai fait. Vous êtes mon modèle de vie. Open Subtitles هذا كل ما فعلت كنت مثلي الأعلى
    Vous mettez un terme à notre amitié ? Après tout ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟
    Après tout ce que j'ai fait, peut-être que je mérite de mourir, peut-être. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما
    tout ce que j'ai fait, c'est prendre le meilleur candidat de Washington Open Subtitles " كل ما فعلت هو إيقاع أهم عازب في " واشنطون
    tout ce que j'ai fait c'est inventer l'article et te laisser faire ce que tu fais toujours... imploser. Open Subtitles كل ما فعلت هو تجهيزي للمقال وتركك تفعلين ما تفعلينه دائماً ... تنهاري
    Mais c'est tout ce que j'ai fait pour ce type. Open Subtitles --لكن ذلك ذلك كل ما فعلت لذلك الرجل
    Je l'ai sauvée des pouvoirs du Taureau Rouge, c'est tout ce que j'ai fait! Open Subtitles أنقذتها فقط مِنْ (الثورِ الأحمرِ) بالسحرِ ذلك كل ما فعلت! ْ
    Je me souviens de tout ce que j'ai fait. Open Subtitles إنّي أتذكّر كل ما فعلت.
    tout ce que j'ai fait pour trouver l'amour... Open Subtitles كل ما فعلت في العثور على الحب...
    Je comprends pourquoi tu as fait tout ce que tu as fait pour me protéger. Open Subtitles وأتفهم أنك فعلت كل ما فعلت لحمايتي
    Ils pourraient alors voir ce que tu es vraiment, tout ce que tu as fait. Open Subtitles ربما يرون طبيعتك الحقيقية كل ما فعلت
    Sans lui, tu te rappelleras tout ce que tu as fait. Open Subtitles بدونه، ستتذكر كل ما فعلت.
    Je préférerais me couper une main, après tout ce que tu as fait pour moi. Open Subtitles (بيك)، أُفضَل أن تقطع يدي على أن أتخلّى عنك خاصةً بعد كل ما فعلت لأجلي الآن، هيّا
    Je suis tellement désolé, Margaret, et je suis désolé pour tout ce que j'ai fais. Open Subtitles (انا اسف جداً, (مارجريت وانا اسف على كل ما فعلت
    On ne peut pas désinviter quelqu'un surtout pas après tout ce que j'ai dû faire pour qu'elle pense seulement à venir ? Open Subtitles لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم على العشاء ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more