tout ce que j'ai fait ces dernières 24 heures c'est essayer d'arranger les choses. | Open Subtitles | كل ما فعلته في آخر 24 ساعة هو محاولة تصحيح الأمور |
tout ce que j'ai fait c'est échanger quelques programmes avec Schmitty. | Open Subtitles | كل ما فعلته كان تبديل بعض البرامج مع شميتي |
Sale pute, après tout ce que j'ai fait pour toi. | Open Subtitles | فاسقة ناكرة للعرفان. بعد كل ما فعلته لكِ. |
Je n'ai aucune excuse. Après tout ce que tu as fait, à risquer ta vie. | Open Subtitles | لقد كنت سيئة التعامل معك بعد كل ما فعلته ، والمخاطرة بحياتك |
Ce n'est pas juste, avec tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | إنه ليس عدلٌ سيدي ,ليس بعد كل ما فعلته |
Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. | Open Subtitles | أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا |
tout ce que j'ai fait, le but de mon travail, est de propulser une philosophie politique qui devrait dominer au gouvernement. | Open Subtitles | كل ما فعلته وعملت من أجله، هو لدفع فلسفة سياسية أريد رؤيتها تهيمن على الحكومة. |
tout ce que j'ai fait, c'était pour ce moment. | Open Subtitles | كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان. |
Si je finis là où j'ai commencé, ce sera comme si tout ce que j'ai fait entre les deux n'aura... compté pour rien. | Open Subtitles | إذا انتهيت من حيث بدأت سيكون كل ما فعلته بلا جدوى، |
Après tout ce que j'ai fait pour toi l'année dernière en Afghanistan, signe juste ce foutu papier. | Open Subtitles | هيا، بعد كل ما فعلته لأجلك العام الماضي في أفغانستان وقع على الورقة. |
Tu sais, tout ce que j'ai fait... pendant la bagarre pour la garde... je continue de me dire que c'était justifié... | Open Subtitles | أتعلم, كل ما فعلته خلال التنافس على الحضانة أستمر بإخبار نفسي أن ما فعلته كان مبرراً |
Après tout ce temps, après tout ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ،بعد كل هذا الوقت وبعد كل ما فعلته |
tout ce que j'ai fait c'est t'envoyer un peu de travail, pour t'empêcher de mourir de faim, jusqu'à que tu reprennes tes esprits et décide de rejoindre mon cabinet. | Open Subtitles | كل ما فعلته ارسال بعض العمل لك لمنعك من التضور جوعًا حتى تعودي لرشدك وتقرري الانضمام لشركتي |
tout ce que j'ai fait a été d'être la seule personne à croire en toi. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو أننى كنتُ الشخص الوحيد الذى يؤمن بك |
Elle sera sur le marché, et tout ce que tu as fait pour eux aura été en vain. | Open Subtitles | وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة. |
J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour Diana et moi. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي |
Merci ... pour tout ce que tu as fait pour moi, pour la confiance que tu m'as accordée. | Open Subtitles | شكراً على كل ما فعلته لأجلي على الثقة التي أظهرتها لي |
Comment arrivez-vous à croire que vous êtes bon après tout ce que vous avez fait ? | Open Subtitles | وتخبر نفسك بأنك رجل محترم بعد كل ما فعلته. |
Je voudrais également remercier, une fois de plus, l'Organisation des Nations Unies pour tout ce qu'elle a fait et tout ce qu'elle continue de faire pour mon pays. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، مرة ثانية، على كل ما فعلته وما برحت تفعله من أجل بلدي. |
Après tout ce que t'as fait pour moi... m'encourager, sortir sur ce rebord même si t'avais peur jusqu'à en pleurer... | Open Subtitles | أجل,بعد كل ما فعلته لأجلى وتشجيعى وخروجك على هذه الحافة برغم |
J'ai juste craqué dans un club. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو تعاطي القليل من المنشطات في النادي الليلي |
Je n'ai fait qu'aider cette femme à échapper à son petit ami. | Open Subtitles | . كل ما فعلته كان مساعدة تلك الفتاة للتخلص مع صديقها |
Je n'ai fait que raconter ce que le dragon a fait à Boggs et Rains. | Open Subtitles | كل ما فعلته أننى تكلمت عن التنين وما فعله ب بوجز ورينز |
L'Éthiopie n'a fait que s'opposer à l'agression en faisant usage de son droit de légitime défense. | UN | وكان كل ما فعلته إثيوبيا هو مقاومة العدوان وممارسة حق الدفاع عن النفس. |
Les États africains l'ont remercié de tout ce qu'elle avait fait pour le continent et les femmes en Afrique. | UN | وأعربت الدول الأفريقية عن شكرها لها على كل ما فعلته للقارة وللنساء في أفريقيا. |
Vous n'avez fait qu'aliéner les jurés et vous avez sapé ma crédibilité. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو تنفيرهم وتقليل مكانتي في المحاكمة |