"كل ما لديك" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que t'as
        
    • tout ce que vous avez
        
    • Tu n'as que
        
    • Vous n'avez que
        
    • tout ce que tu peux
        
    • est tout ce que tu as
        
    • C'est tout
        
    • Ce que tu avais
        
    • tout ce que tu as à
        
    • tout ce que tu sais
        
    Si tu veux, au retour, je jetterai un œil à tout ce que t'as. Open Subtitles إن كنت تود يا رجل، سوف أراجع كل ما لديك أثناء طريق عودتنا. سوف ننجز الأمر. ـ حقاً؟
    - Donne-moi tout ce que t'as. Open Subtitles أعطني كل مالديك نعم سيدي أعطني كل ما لديك
    Je veux que vous rassembliez tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout. Open Subtitles اريد منك ان تضع معا كل ما لديك حول هذا الموضوع وثم تعطيه لي.
    Nous en avons fini, agent Booth, tout ce que vous avez est un motif et une théorie Open Subtitles نحن لم نتهني هنا عميل بوث كل ما لديك هو الدافع ونظرية
    Il a une armée. Il est le choix des Danois. Tu n'as que moi. Open Subtitles لديه جيش، إنه خيار الدنماركيين وأنا كل ما لديك
    Croyez-moi, vous ne voulez pas vous réveiller un jour et vous rendre compte que Vous n'avez que votre job. Open Subtitles صدقيني لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين أن كل ما لديك هو مهنتك
    tout ce que t'as, c'est un vieux jouet mâchouillé et cet écureuil qui vient te taquiner une fois par jour. Open Subtitles كل ما لديك هو لعبة من حبال و ذلك السنجاب الذي يأتي مرة باليوم لكي يسخر منك
    C'est tout ce que t'as, chochotte ? Open Subtitles c.arabicrlm; أهذا كل ما لديك أيها الجبان؟ /c.arabic
    C'est tout ce que t'as ? Open Subtitles هل هذا كل ما لديك, أيها الجندي
    C'est tout ce que t'as, Pride ? Open Subtitles هيا يا برايد هل هذا كل ما لديك ؟
    C'est tout ce que t'as ? Ptite bite. Open Subtitles هل هذا كل ما لديك أيها المخنث؟
    Fitzgerald, en dehors de votre nom, c'est tout ce que vous avez. Open Subtitles فيتزجيرالد، إضافةً إلى اسم أسرتك هذا كل ما لديك
    Alors, tout ce que vous avez comme preuve c'est ce bout de tissus, ce vieux bout de journal, et vos soupçons ? Open Subtitles لا اذا كل ما لديك من الادله هو قطعة قماش وقصاصه قديمه
    Je ne partirai pas de ce cirque avant d'avoir appris tout ce que vous avez à enseigner. Open Subtitles أنا لن أترك هذا السيرك حتى أتعلم كل ما لديك لتعليمي
    tout ce que vous avez c'est un film sans son avec aucune preuve de rien du tout. Open Subtitles كل ما لديك هو فيلم صامت، لا يثبت على شيء
    tout ce que vous avez contre moi, c'est ma tentative de sortie par une dalle de plafond... Open Subtitles كل ما لديك هو اننى حاولت التسلق عبر بلاط السقف
    Tu n'as que ce vieux-là. Tu le sais, moi aussi. Open Subtitles هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا
    Et bien, si vous aviez des informations exploitables bien sûr que j'en tiendrais compte, mais Vous n'avez que des spéculations. Open Subtitles اذا لديك معلومات اذاً بالطبع سأفكر به لكن كل ما لديك هو شكوك
    Tu veux juste sortir et montrer au monde tout ce que tu peux offrir, parce que tu as tous ces trucs à dire ? Open Subtitles تريدين الخروج للعالم وترينهم كل ما لديك لأن لديك أشياء كثيرة لقولها؟
    La pitié, c'est tout ce que tu as. C'est ton amie. Open Subtitles الشفقة هي كل ما لديك الشفقة هي أفضل أصدقائك
    Ta campagne est en train de couler, et, désolée, doudou, mais C'est tout Ce que tu avais. Open Subtitles حملتك تغرق أوه حسناً هذا كل ما لديك
    Quand je te regarde, je vois tout ce que tu as à offrir. Open Subtitles عندما ينظر إليك، وأنا أرى كل ما لديك لتقدمه.
    Je dois savoir tout ce que tu sais sur ces cambriolages. Open Subtitles أحتاج إلى كل ما لديك حول تلك إقتحامات المنازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more