Et j'ai peur qu'aussi longtemps qu'on restera là-dedans, peu importe ce que c'est, tout ce qu'on a puisse disparaitre. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقلق كلما نبقى في هذا، مهما هذه هو، كل ما لدينا قد ينهار. |
Les gens du restaurant sont tout ce qu'on a au monde. | Open Subtitles | أهل المطعم هم كل ما لدينا في هذا العالم |
Pas vraiment un témoin mais c'est tout ce qu'on a. Où est-il ? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من الشهود ولكنه كل ما لدينا |
tout ce que nous avons c'est une citation de la Bible. | Open Subtitles | كل ما لدينا الآن هو اقتباس من الكتاب المقدس. |
C'est tout ce que nous avons pour cette année, conformément à la résolution et à tout le reste. | UN | هذا كل ما لدينا هذه السنة، وفقا للقرار ووفقا لكل شيء. |
Laissez-moi trouver des preuves tangibles, On n'a que... | Open Subtitles | دعني أجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الآن هو |
"Désespéré" et "stupide", c'est tout ce qu'on a. | Open Subtitles | حسنًا, هذا الأمر اليائسٌ و الغبيٌ .. هو كل ما لدينا الآن, لذا |
Jusqu'à présent, tout ce qu'on a est une huile de paraffine. | Open Subtitles | هل توجد أى مواد كيماوية يُمكن تعقبها ؟ حتى الآن ، كل ما لدينا هو زيت البرافين |
Sauf qu'elle est la seule à parler, alors à moins que vous racontez votre version de l'histoire, c'est tout ce qu'on a pour continuer. | Open Subtitles | عدا أنها الشخص الوحيد الذي تحدث لذا إذا لم تكُن سوف تُخبرنا بجانبك من القصة فسيكون حديثها هو كل ما لدينا لنعتمد عليه |
Hailie est tout ce qu'on a. | Open Subtitles | نعم , حسنا , هايلي هي كل ما لدينا انها وسيلتنا الوحيدة |
Pour l'instant, tout ce qu'on a sur ce gars c'est la rétention d'un cadavre. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، كل ما لدينا ضد هذا الرجل هو إساءة معاملة جثة |
tout ce qu'on a c'est l'identification d'une voix vielle de 30 ans par un témoin qui était un enfant à l'époque. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو هوية صوتية بعمر 30 سنة من شاهد كان طفلاً في ذلك الوقت |
Alors, c'est tout ce que nous avons sur eux pour l'instant est ce... ce truc avec le chien ? Oui. | Open Subtitles | إذاً، هذا كل ما لدينا ضدهم الآن، أمر الكلب؟ |
La lumière c'est tout ce que nous avons et seule la vérité peut être crue. | Open Subtitles | الضوء هو كل ما لدينا والحقيقة هي كل ما نثق به |
Comment les retenir pendant 15 minutes si tout ce que nous avons est des décorations, de la nourriture et des cadeaux ? | Open Subtitles | كيف سنأخرهم 15 دقيقة بينما كل ما لدينا هو زينة و مواد غذائية و هدايا؟ |
Nous avons fait de notre mieux, nous donnerons tout ce que nous avons, et même si des personnes meurent encore. | Open Subtitles | فعلنا قصارى جهدنا وأعطينا كل ما لدينا وحتى مازال بعض الناس يموتون |
Dawn se sent en sécurité avec lui. On n'a pas le choix. On n'a que lui. | Open Subtitles | داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا |
On a que des cartes de métro. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو بطاقات النقل العام |
Nous n'avons que le dessin de votre fils sur le mur. | Open Subtitles | كل ما لدينا هي صورة قد رسمها ابنك على جدار |
C'est tout ce que j'ai au monde. J'en ai besoin. | Open Subtitles | إنها كل ما لدينا يا جون إنها كل ما لدينا ، نحتاج لها |
On n'a qu'une suite à deux chambres, 350 $ la nuit. Ça vous va ? | Open Subtitles | كل ما لدينا هو نوعان من الغرف .مقابل 250 دولار في الليلة |
Pour l'instant, ce cylindre est notre seule piste. | Open Subtitles | نعم، ولكن الآن، كل ما لدينا هو هذه السطوانة |
J'imagine qu'on a prouvé que c'est tout ce qu'il y a, quand vous êtes mort, vous êtes mort. | Open Subtitles | حسناً , لقد أثبتنا أن هذا هو كل ما لدينا عندما نموت , نموت |
Je peux vous apporter une gaufre, mais tout ce qu'il nous reste c'est du poulet d'hier. | Open Subtitles | أستطيع إحضار كعكة الوافل إليك لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية |