"كل من في" - Translation from Arabic to French

    • Tout le monde dans
        
    • Tout le monde au
        
    • Tout le monde à
        
    • Tout le monde en
        
    • à tout
        
    • Toute la
        
    • Tous les gens de la
        
    Certainement. Tout le monde dans le palais doit être interrogé. Open Subtitles متاكدة تقريباً, سيتمّ إستجواب كل من في القصر
    J'ai fait appel à vous parce que Tout le monde dans ce château veut que j'aille de l'avant avec ce mariage, vous excepté. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    Si la maison blanche subissait une attaque directe, Tout le monde dans ce bunker serait indemne, comme les communications avec le reste du pays. Open Subtitles لو تعرض البيت الأبيض لضربة مباشرة ,سيكون كل من في المخبأ في أمان وبالتالي كل الاتصالات الأساسية لبقية البلاد
    Tout le monde au sein de notre famille doit apprendre à se battre. Open Subtitles كل من في عائلتنا لا بد أن يتعلم كيفية القتال.
    Tout le monde à l'école dit que la police le recherche. Open Subtitles كل من في المدرسه يقولون ان الشرطه تبحث عنه
    Je connais Tout le monde en ville et ils ne viennent à la bibliothèque que quand la télé est en panne. Open Subtitles أنا أعرف كل من في المدينة والسبب الوحيد الذي يجعلهم يستخدمون المكتبة هو عندما ينقطع إرسال الكابل
    Pourquoi ? Tu as peur que je dise à tout le tribunal que tu aimes être être câliné ? Open Subtitles لماذا اتعتقد اني سوف اخبر كل من في المحكمه
    Toute la ville est piégée dans les tunnels en-dessous de ce dôme, y compris ton fils. Open Subtitles كل من في البلدة محتجز في تلك الأنفاق تحت القبة، بما يشمل ابنك
    - Lucious, écoutes, Tout le monde dans cette pièce est très occupé, donc si tu pouvais aller plus vite, et finir ce que tu as à dire, merci. Open Subtitles كل من في هذه الغرفه مشغول للغايه لذا هّلا أسرعت .و أنهيت ماتحاول قوله شكراً لك
    Allez-y. Interviewez Tout le monde dans le bâtiment. Open Subtitles اذهبوا إلى هُناك ، حاوروا كل من في المبنى
    Ta famille et Tout le monde dans ta vie on utilisé des moyens incroyables pour te faire croire que tu es un gagnant. Open Subtitles عائلتك و كل من في حياتك حاولوا بكل الطرق المجنونة لجعلك تظن بأنك فائز
    Tout le monde dans la ville est affecté par ce signal alien. Open Subtitles كل من في المدينة متأثر بتلك الإشارة الفضائية
    Presque Tout le monde dans cette rame, moi inclus, a un trou à combler, un vide. Open Subtitles تقريبًا كل من في الطابور بما فيهم أنا لديه ما ينقصه; فراغ
    Pourquoi Tout le monde dans cette ville en sait plus Sur mon père que moi ? Open Subtitles لماذا كل من في هذه المدينة يعرف عن ابي اكثر مني
    Si tu ne le fais pas, elle tuera Tout le monde dans ce camp. Open Subtitles إن لم تفعلوا ذلك، فستقتل كل من في هذا المعسكر
    Ouais, Tout le monde au poste a vu ce qu'il se passait entre les deux. Open Subtitles نعم كل من في المركز لاحظ وجود شيء يحدث بين الإثنين
    Elle dit à Tout le monde au gala que vous êtes morte. On est sur le prêt à rouler. Je viens aussi. Open Subtitles إنها تخبر كل من في الحفل أنكِ ميتة. سآتي أيضا.
    Donc, ma fille me disait que Tout le monde au travail est effrayé par vous. Open Subtitles إذن ، ابنتي أخبرتني بأن كل من في العمل يهأبونك
    Désolé. Le fait est que Tout le monde à Icône se moque de toi. Open Subtitles جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن
    Tout le monde à Pawnee devrait avoir le droit de vote. Open Subtitles كل من في باوني يجب أن يكون لديهم الحق بالتصويت
    Tout le monde en ville pense que c'est un banal orage. Open Subtitles كل من في المدينة يعتقد انها عاصفة ممطرة عادية.
    Tu vas vraiment t'en prendre à Toute la corporation ? Open Subtitles هل حقاً تريدين القضاء على كل من في الشركة ؟
    Tous les gens de la tribu touchent une part des bénéf ! Open Subtitles كل من في القبيلة له نصيب من أرباح الملهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more