"كل هذا من" - Translation from Arabic to French

    • tout ça pour
        
    • ça d'
        
    • tout cela pour
        
    • tout ça de
        
    • tout ça grâce à
        
    Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    Et pour ça, vous voulez un couvre-feu, des fonds pour des bras supplémentaires, tout ça pour attraper un cambrioleur ? Open Subtitles و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟
    J'ai intérêt à avoir une sucette après ça. tout ça pour une micro puce ? Open Subtitles من الأفضل أن أحصل على مصاصة بعد هذا كل هذا من أجل شريحة دقيقة؟
    S'Il le voulait, Il aurait pu empêcher tout ça d'arriver. Open Subtitles إذا أراد أن، وقال انه يمكن أن يكون منعت كل هذا من الحدوث.
    Des émotions, Docteur - tout cela pour deux enfants que vous connaissez à peine. Open Subtitles المشاعر أيها الدكتور كل هذا من أجل طفلين بشريين بالكاد تعرفهما
    Tu as extrait tout ça de ses réseaux sociaux ? Open Subtitles دونتِ كل هذا من حسابات تواصلها الاجتماعي
    C'est un vrai miracle. tout ça grâce à une petite pilule. Open Subtitles إنها مثل معجزة كل هذا من حبة صغيرة واحدة
    Merci, mais j'ai pas fait tout ça pour 50 mille. Open Subtitles أُقدر لك ذلك. ولكن لم أبذل كل هذا من أجل خمسون ألفاً.
    On fait tout ça pour maman, tu as oublié ? Open Subtitles نحن نفعل كل هذا من أجل أمنا, أتذكر؟
    Pardon de vous avoir imposé tout ça pour rien. Je comprends pas. Open Subtitles أنا آسف لإقحامكم في كل هذا من أجل لا شيء
    J'ai beaucoup de chance d'avoir un mari capable de faire tout ça pour moi. Open Subtitles أشعر بأني محظوظة جداً لأن لدي زوج يفعل كل هذا من أجلي
    Tu gâcherais tout ça pour des délinquants ? Open Subtitles لماذا تريدين أن تتخلى عن كل هذا من أجل مطاردة الشباب المذنبين ؟
    C'est insensé, tout ça pour vendre de stupides imperméables. Open Subtitles لا أصدّق أنك تفعل كل هذا من أجل بيع بعض المعاطف اللعينة
    Alors tu fais tout ça pour quelques peintures rupestres? Open Subtitles إذن أنت لاتفعل كل هذا من أجل بضعة رسومات في الكهوف؟
    Voilà pour la caution de Kyle. J'ai fait tout ça pour toi. Open Subtitles هذا من اجل كفالة كايل فعلت كل هذا من اجلك
    tout ça pour ce boulot. Open Subtitles لم تري مثله قط كل هذا من اجل هذه الوظيفه
    tout ça pour un jour être le serviteur du roi. Open Subtitles كل هذا من اجل ان تكون يوما ما خادم لدى الملك
    tout ça pour du football et du viagra de Fae ? Open Subtitles كل هذا من اجل كرة القدم وفياجرا الفاي ؟
    - Vous voyez ça d'ici? Open Subtitles انه لم يدخل هذا البيت من قبل ـ تعرف كل هذا من هنا؟
    Tout ça d'une simple horloge? Open Subtitles كل هذا من ساعة؟
    tout cela pour un petit moment supplémentaire sur Terre. C'est tout ce que vous y gagneriez, juste un petit moment. Open Subtitles كل هذا من أجل بعض الوقت على الأرض هذا كل ما ستوفره لنفسك، بعض الوقت.
    Il doit vous aimer beacoup pour faire tout cela pour vous. Open Subtitles لا بد من أنه يحبك بجنون ليفعل كل هذا من أجلك
    J'ai sorti tout ça de ma tête pendant si longtemps. Open Subtitles لقد أزلتُ كل هذا من رأسي لمدة طويلة.
    Tu as pensé à tout ça grâce à la fourchette ? Open Subtitles ربما بإمكاننا إثبات انه نسي شيء ما حصلت على كل هذا من شوكه متسخة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more