Et n'en doute jamais, tout comme tu es en nous, nous serons toujours en toi. | Open Subtitles | ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك |
Je dois t'accepter comme tu es et arrêter de te mettre dans des situations que tu peux pas gérer. | Open Subtitles | و أنّه عليّ قبولُكَ كما أنت. و الكفُّ عن وضعكَ في مواقفَ لا تستطيعُ معالجتها. |
Je vais juste déposer ton linge ici et je vais t'accepter tel que tu es. | Open Subtitles | أنا فقط سأضع ملابسك الداخلية هنا . و سأتقبلك كما أنت |
Et on protège la famille. comme toi et maman vous me protégez, pas vrai ? | Open Subtitles | ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟ |
Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. | Open Subtitles | ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت |
Tout comme vous savez ce que vous avez vu le 2 février 2015 ? | Open Subtitles | كما أنت تعرف مارأيت أيضا في الثاني من فيبراير عام 2015 |
Je ne veux pas être ici plus que toi, Solomon. | Open Subtitles | لا أُريد التواجد هنا كما أنت لا تريد , سيلمون |
Et je pense que tu as pu torturer quelqu'un aujourd'hui parce que tu te tortures toi-même tous les jours pour ne pas être qui tu es. | Open Subtitles | وأظنه كان عادي لك تعذيب شخص آخر اليوم لأنك تعذب نفسك كل يوم بعدم عيشك كما أنت |
Et je suis le seul dans ce monde qui te voit vraiment comme tu es. | Open Subtitles | وأنا الوحيد في العالم الذي يراكَ حقا كما أنت |
Je te souhaite un joyeux anniversaire et reste comme tu es. | Open Subtitles | وعلى كلٍ، لك أطيب التمنيات بعيد ميلادك وابقي كما أنت |
- comme tu es attirée par elle. - J'ai l'air attirée par elle ? | Open Subtitles | كما أنت مقدرة له هل يبدو أنني مقدرة له يا صاح ؟ |
Tu es très bien comme tu es papa, je t'aime comme tu es, c'est d'être ton fils qui est dur. | Open Subtitles | المشكله ليست من تكون يا أبى أحب شخصيتك كما أنت إنه كونى إبنك |
Si tu veux revenir, reviens exactement comme tu es, de la tête aux pieds. | Open Subtitles | لو أنك تريد المجيء.. عد تماماً كما أنت من رأسك و حتى أصابع قدميك |
comme tu es maintenant, tu pourrais disparaitre que personne ne le remarquerait. | Open Subtitles | كما أنت الآن, يمكنك أن تختفي ولن يلاحظ أحد |
Imagine-moi, il y a dix ans, et toi tel que tu es. | Open Subtitles | تخيل لو كنت الآن كما لو أنني أصغر بعشر سنوات و أنت كما أنت الآن |
Nous t'aimons tel que tu es maintenant, comme au fond de toi, tu as toujours été. | Open Subtitles | نحن نحبك كما أنت الآن. بداخلك... كنت كذلك دائمًا. |
Je veux qu'il te voie tel que tu es. | Open Subtitles | أُريدُهـ أَن يُقابلَك كما أنت. |
Tout le monde est censé avoir une mère et un père qui s'aiment beaucoup, comme toi et Lana. | Open Subtitles | لكل شخص أم وأب يفترض أن يتبادلا حباً كبيراً كما أنت ولانا |
C'est pourquoi j'envoie des gens comme toi parler à ma place. | Open Subtitles | لهذا أرسل الناس كما أنت للكلام نيابة عني. |
Pauvre et obscure comme vous êtes, veuillez me prendre pour mari. | Open Subtitles | فقيرة ومغمورة كما أنت عليه. أرجوك، اقبلي بي زوجًا لك؟ |
comme vous êtes la mienne. | Open Subtitles | كما أنت بالنسبة لي |
Tout comme vous savez que le journalisme tendancieux vend plus de magazines. | Open Subtitles | .. تماماً كما أنت مدرك أن الصحافة الصفراء .. تبيع مجلات أكثر |
Elle est sans doute moins discrète que toi. | Open Subtitles | حسناً على ما أظن بأنها ليست سرية كما أنت |
Mais c'est pas le cas. Ca a à voir avec le fait de te laisser etre qui tu es, et pas qui je veux que tu sois. | Open Subtitles | لكنه ليس كذلك ، تعلمين إنه عن أن أدعك تكونين كما أنت |
J'ai envie de toi comme ça, M. Qui vend plus vite que son ombre. | Open Subtitles | \u200f - لا، أبقه. \u200fأريدك كما أنت يا سيد المبيعات الكبير. |