il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées. | UN | كما عقد جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات و 11 مشاورة مغلقة. |
il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
il a également organisé des consultations officieuses sur un deuxième document que la session extraordinaire pourrait éventuellement adopter. | UN | كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية. |
En outre, il a tenu des réunions avec les représentants gouvernementaux de certains États Membres et, des particuliers, identifiés par le Groupe, qui ont été en mesure de fournir des données de base importantes. | UN | كما عقد اجتماعات مع ممثلي حكومات بعض الدول الأعضاء ومع أفراد حددهم الفريق، وزودوه بمعلومات أساسية هامة. |
il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات عمل مع الشعبة الفرعية الجديدة المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Plusieurs centres ont également tenu des séminaires locaux et régionaux visant à examiner les stratégies de développement. | UN | كما عقد كثير من المراكز حلقات دراسية لبحث الاستراتيجيات اﻹنمائية. |
Une table ronde sur les autochtones et la santé s'est également tenue. | UN | كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة. |
Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux des commissions. | UN | كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم. |
Le Groupe a aussi tenu plusieurs de ses réunions avec les parties ivoiriennes de concert avec les représentants de la Cellule embargo de l’ONUCI. | UN | كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر. |
Il a aussi organisé des sessions de formation avec des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro Garcia de Freitas (Brésil). | UN | كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل. |
il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro García de Freitas (Brésil). | UN | كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل. |
il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro García de Freitas (Brésil). | UN | كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل. |
il a également tenu une réunion d'experts militaires sous la présidence du lieutenant colonel Bernard Jeanty, de Suisse. | UN | كما عقد جلسة واحدة خُصصت للخبراء العسكريين وترأسها المقدم بيرنار جانتي من سويسرا. |
il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande. | UN | كما عقد المجلس سلسلة من الاجتماعات مع الجاليات التوكيلاوية الرئيسية في نيوزيلندا. |
il a également organisé des stages de formation visant à améliorer les capacités d'évaluation interne. | UN | كما عقد مكتب التقييم دورات تدريبية لتحسين القدرة الداخلية في مجال التقييم. |
il a également organisé des activités à l'intention de journalistes immigrants et d'auteurs locaux et immigrants. | UN | كما عقد اجتماعات للصحفيين المهاجرين وللكتاب المحليين والمهاجرين. |
il a tenu 11 séances officielles et ses membres se sont réunis 14 fois pour tenir des consultations officieuses. | UN | كما عقد ١١ جلسة رسمية واجتمع أعضاؤه ﻹجراء مشاورات غير رسمية في ١٤ مناسبة. |
il a également eu des réunions de travail avec des fonctionnaires du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et en particulier des membres du Service des activités et des programmes. | UN | كما عقد اجتماعات مع مسؤولي مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وخاصة فرع الأنشطة والبرامج. |
Ils ont également tenu des consultations officieuses avec plusieurs délégations pour parvenir à un consensus. | UN | كما عقد الرئيس والخبراء مشاورات غير رسمية مع عدة وفود من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
23. La réunion de l'UNICEF et de la Banque mondiale sur l'approvisionnement en eau et l'hygiène du milieu s'est également tenue à Nairobi au début de novembre. | UN | ٣٢ - كما عقد في نيروبي في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر اجتماع لليونيسيف/ والبنك الدولي يتعلق بالمياه والاصحاح البيئي. |
Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux de ces commissions. | UN | كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم. |
Le Groupe a aussi tenu trois réunions afin de réexaminer son objectif et son fonctionnement au bout de près de cinq ans d'activité. | UN | كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط. |
L'Avocat général de l'armée a aussi organisé une rencontre avec des représentants de l'ONU qui s'étaient rendus sur le site de la minoterie pour discuter de leurs constatations. | UN | كما عقد اجتماعا مع ممثلين عن الأمم المتحدة كانوا قد زارو موقع المطحن، لمناقشة ما توصلوا إليه من نتائج. |
il s'est également réuni 16 fois en consultations plénières. | UN | كما عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 16 مناسبة. |
Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux. | UN | كما عقد رئيسا هيئة أركان الجيش في كلا البلدين مناقشات ثنائية. |