"كما عقد" - Traduction Arabe en Français

    • il a également tenu
        
    • il a également organisé
        
    • il a tenu
        
    • il a également eu
        
    • ont également tenu
        
    • s'est également tenue
        
    • ont tenu une
        
    • a aussi tenu
        
    • a aussi organisé
        
    • il s'est
        
    • ont également eu
        
    il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées. UN كما عقد جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات و 11 مشاورة مغلقة.
    il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    il a également organisé des consultations officieuses sur un deuxième document que la session extraordinaire pourrait éventuellement adopter. UN كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية.
    En outre, il a tenu des réunions avec les représentants gouvernementaux de certains États Membres et, des particuliers, identifiés par le Groupe, qui ont été en mesure de fournir des données de base importantes. UN كما عقد اجتماعات مع ممثلي حكومات بعض الدول الأعضاء ومع أفراد حددهم الفريق، وزودوه بمعلومات أساسية هامة.
    il a également eu des réunions de travail avec le service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد جلسات عمل مع الشعبة الفرعية الجديدة المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Plusieurs centres ont également tenu des séminaires locaux et régionaux visant à examiner les stratégies de développement. UN كما عقد كثير من المراكز حلقات دراسية لبحث الاستراتيجيات اﻹنمائية.
    Une table ronde sur les autochtones et la santé s'est également tenue. UN كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux des commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    Le Groupe a aussi tenu plusieurs de ses réunions avec les parties ivoiriennes de concert avec les représentants de la Cellule embargo de l’ONUCI. UN كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر.
    Il a aussi organisé des sessions de formation avec des acteurs étatiques et non étatiques. UN كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية.
    il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro Garcia de Freitas (Brésil). UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro García de Freitas (Brésil). UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    il a également tenu une réunion d'experts militaires, présidée par le général de brigade Gerson Menandro García de Freitas (Brésil). UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    il a également tenu une réunion d'experts militaires sous la présidence du lieutenant colonel Bernard Jeanty, de Suisse. UN كما عقد جلسة واحدة خُصصت للخبراء العسكريين وترأسها المقدم بيرنار جانتي من سويسرا.
    il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande. UN كما عقد المجلس سلسلة من الاجتماعات مع الجاليات التوكيلاوية الرئيسية في نيوزيلندا.
    il a également organisé des stages de formation visant à améliorer les capacités d'évaluation interne. UN كما عقد مكتب التقييم دورات تدريبية لتحسين القدرة الداخلية في مجال التقييم.
    il a également organisé des activités à l'intention de journalistes immigrants et d'auteurs locaux et immigrants. UN كما عقد اجتماعات للصحفيين المهاجرين وللكتاب المحليين والمهاجرين.
    il a tenu 11 séances officielles et ses membres se sont réunis 14 fois pour tenir des consultations officieuses. UN كما عقد ١١ جلسة رسمية واجتمع أعضاؤه ﻹجراء مشاورات غير رسمية في ١٤ مناسبة.
    il a également eu des réunions de travail avec des fonctionnaires du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et en particulier des membres du Service des activités et des programmes. UN كما عقد اجتماعات مع مسؤولي مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وخاصة فرع الأنشطة والبرامج.
    Ils ont également tenu des consultations officieuses avec plusieurs délégations pour parvenir à un consensus. UN كما عقد الرئيس والخبراء مشاورات غير رسمية مع عدة وفود من أجل التوصل إلى توافق الآراء.
    23. La réunion de l'UNICEF et de la Banque mondiale sur l'approvisionnement en eau et l'hygiène du milieu s'est également tenue à Nairobi au début de novembre. UN ٣٢ - كما عقد في نيروبي في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر اجتماع لليونيسيف/ والبنك الدولي يتعلق بالمياه والاصحاح البيئي.
    Les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont tenu une réunion d'information informelle sur les travaux de ces commissions. UN كما عقد اﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية جلسات إعلامية غير رسمية عن عمل لجانهم.
    Le Groupe a aussi tenu trois réunions afin de réexaminer son objectif et son fonctionnement au bout de près de cinq ans d'activité. UN كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط.
    L'Avocat général de l'armée a aussi organisé une rencontre avec des représentants de l'ONU qui s'étaient rendus sur le site de la minoterie pour discuter de leurs constatations. UN كما عقد اجتماعا مع ممثلين عن الأمم المتحدة كانوا قد زارو موقع المطحن، لمناقشة ما توصلوا إليه من نتائج.
    il s'est également réuni 16 fois en consultations plénières. UN كما عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 16 مناسبة.
    Les chefs d'état-major des deux pays ont également eu des entretiens bilatéraux. UN كما عقد رئيسا هيئة أركان الجيش في كلا البلدين مناقشات ثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus