"كما لو أنّ" - Translation from Arabic to French

    • est comme si
        
    • comme si le
        
    • comme si de
        
    • C'est comme
        
    • Non mais je rêve
        
    • comme si les
        
    • était comme si
        
    C'est comme si le truc existait parce qu'on l'observe, que ça évolue car on l'observe. Open Subtitles كما لو أنّ الترهات موجودة لأنّنا نراها ولا تفعل شيئاً عدا تغيير وجهات نظرنا
    C'est comme si... on s'était enfin découvert un jour. Open Subtitles كما لو أنّ الأمر وكأننا رأينا بعضنا البعض أخيراً بيوم ما
    C'est comme si le son sortait de la table. Open Subtitles كما لو أنّ الصوت يُصدر عن شريط هكذا تماماً
    Et il vient là aujourd'hui, comme si de rien n'était. Open Subtitles ثم جاء هُنا اليوم وهو يتصرّف كما لو أنّ ذلك لم يحدث بتاتاً.
    C'est comme quelque chose qui s'ouvre comme ça au beau milieu de la pièce. Open Subtitles كما لو أنّ شيئًا ما انفتح في منتصف الغرفة.
    Non mais je rêve ! Open Subtitles كما لو أنّ
    La numérotation est un peu confuse, comme si les chambres étaient mélangées. Open Subtitles أرقام الغرف غر مرتبة قليلا، كما لو أنّ الغرف جميعا مبعثرة.
    Souvenez-vous que je vous ai dit que c'était comme si chaque pièce de ma maison avait été détruite. Open Subtitles تذكرون كيف أخبرتكم أنّ الأمر بدى كما لو أنّ كلّ غرفة بمنزلي أُقتحمت في آن واحد
    C'est comme si toute notre relation était basée sur un mensonge. Open Subtitles كما لو أنّ علاقتنا بأكملها مبنية على كذبة
    Une bonne partie de la vieille équipe est de nouveau réunie. C'est comme si le groupe s'était reformé pour ça. Open Subtitles لكن إجتمع معاً عدد كبير من الفريق القديم كما لو أنّ الفرقة قد عادت من أجل هذا.
    C'est comme si mes rides s'étaient tassées dans mon cerveau. Open Subtitles كما لو أنّ شخصا سوّى جميع التجاعيد في دماغي
    comme si le tueur a frappé, l'enfant a répondu et, bam, le méchant l'a frappé sur la tête lorsque la porte c'est ouverte. Open Subtitles كما لو أنّ المُجرم طرق الباب، وفتح الصبيّ الباب، وفجأة، ضربه القاتل على رأسه بالباب ودخل.
    Tu ne veux pas arrêter de faire comme si le mariage était fichu ? Open Subtitles هلا توقفت عن التصرف كما لو أنّ حفل الزفاف محكوم عليه بالفشل.
    Ça signifie de venir à l'école tous les jours comme si de rien n'était. Open Subtitles عليه أن يأتي للمدرسة كلّ يوم كما لو أنّ شيئاً لم يحدث.
    La journée se passe comme si de rien n'était. Open Subtitles اليوم يمر فقط كما لو أنّ شيئا لم يحدث
    Non mais je rêve ! Open Subtitles ! كما لو أنّ
    Tu dis ça comme si les gens se baladaient en bombardant les autres. Open Subtitles أنت تقول كما لو أنّ تفجير أحد للآخر أمر معتاد.
    C'était comme si mon corps m'avertissait de ne pas continuer. Open Subtitles كما لو أنّ جسمي يحذرني بأن لا استمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more