Allocution de M. Nicholas Joseph Orville Liverpool, Président du Commonwealth de Dominique | UN | كلمة السيد جوزيف نيكولاس ليفربول أورفيل، رئيس كمنولث دومينيكا |
4. Allocution de Son Excellence M. Nicholas Joseph Orville Liverpool, Président du Commonwealth de Dominique | UN | 4 - كلمة فخامة السيد نيكولاس جوزيف أورفيل ليفربول، رئيس كمنولث دومينيكا |
La délégation du Commonwealth de Dominique assure la présidence de toute sa coopération et de tout son appui. | UN | ويؤكد لكم وفد كمنولث دومينيكا كامل تعاونه وتأييده. |
Je puis vous assurer de l'entière coopération de la délégation du Commonwealth de la Dominique dans la conduite des délibérations de l'Assemblée générale. | UN | وأؤكد لكم كامل تعاون وفد كمنولث دومينيكا معكم في تسييركم لشؤون هذه الجمعية العامة. |
Le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique ne possède et n'a l'intention de posséder aucune arme de destruction massive et aucun vecteur. | UN | لا تملك حكومة كمنولث دومينيكا أسلحة دمار شامل ولا وسائل إيصالها وليس لديها أي نية لامتلاكها. |
A cet égard, le Commonwealth de la Dominique fait tout ce qu'elle peut pour honorer ses engagements financiers envers l'Organisation. | UN | وفي هذا الصدد، يبذل كمنولث دومينيكا كل جهد للوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة. |
Comme signataire de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Commonwealth de Dominique reste déterminé à veiller à ce que les droits des enfants soient protégés et respectés. | UN | وبوصف كمنولث دومينيكا من الموقعين على اتفاقية حقوق الطفل فإنه ما زال على التزامه بكفالة حماية حقوق الطفل واحترامها. |
Le Commonwealth de Dominique est tout à fait conscient de l'ampleur des défis auxquels il est confronté dans sa quête d'un développement durable. | UN | ويدرك كمنولث دومينيكا بشدة ضخامة التحديات التي تواجه مسعانا من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Sa vision équilibrée a beaucoup fait pour assurer l'importance du rôle de l'ONU, que la population du Commonwealth de Dominique estime hautement. | UN | إن النهج المتوازن الذي يتبعه قد فعل الكثير لكفالة أهمية الأمم المتحدة، التي يقدرها شعب كمنولث دومينيكا حق التقدير. |
Allocution de Son Excellence M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique | UN | كلمة يلقيها معالي السيد روزفلت سكيريت، رئيس وزراء كمنولث دومينيكا |
Allocution de Son Excellence M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de Dominique | UN | كلمة معالي السيد روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون الكاريبي في كمنولث دومينيكا |
Le Gouvernement du Commonwealth de Dominique est prêt à communiquer d'autres rapports au Comité, si nécessaire. | UN | وتعرب حكومة كمنولث دومينيكا عن استعدادها لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات إضافية، حسب الاقتضاء. |
Les autorités concernées n'ont identifié sur le territoire du Commonwealth de Dominique aucun individu ou entité dont le nom figure sur la liste. | UN | لم تكشف السلطات المختصة عن أي من الأفراد أو الكيانات المحددة في القائمة داخل أراضي كمنولث دومينيكا. |
Le Commonwealth de Dominique ne produit ni armes ni munitions. | UN | ولا ينتج كمنولث دومينيكا الأسلحة أو الذخيرة. |
Allocution de M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique | UN | خطاب الأنورابل بيير شارل، رئيس وزراء كمنولث دومينيكا |
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد بيير شارل، رئيس وزراء كمنولث دومينيكا إلى المنصة. |
La délégation du Commonwealth de la Dominique souhaite aborder à nouveau le problème de la participation de la République de Chine à Taiwan aux activités de l'ONU. | UN | ويود وفد كمنولث دومينيكا مرة أخرى أن يتطرق إلى مشاركة جمهورية الصين في تايوان في أعمال الأمم المتحدة. |
M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد روزفلت سكيريت، رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون البحر الكاريبي في كمنولث دومينيكا من المنصة. |
Je l'assure de toute la confiance et de tout l'appui du Commonwealth de la Dominique dans ses efforts. | UN | وأطمئنه بأنه يحظى بكامل ثقة كمنولث دومينيكا في مساعيه وبدعمها له. |
6. Allocution de Son Excellence Charles Angelo Savarin, Président du Commonwealth de la Dominique | UN | 6 - كلمة صاحب الفخامة تشارلز أنجيلو سافارين، رئيس كمنولث دومينيكا |
Toutefois, le Commonwealth de la Dominique demeure attaché à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومع ذلك، يظل كمنولث دومينيكا ملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء كمنولث دومينيكا على البيان الذي أدلى به من فوره. |