Avant de commencer, je veux juste te redire à quel point je suis désolée de la façon dont les choses se sont terminées la dernière fois. | Open Subtitles | حسنا , قبل أن أبدأ أريد فقط فقط أن أعيد قول كم أنا أسفة لما انتهت إليه الأمور في أخر مرة |
Je voulais juste vous dire à quel point je suis désolé. | Open Subtitles | فقط أردت أن أخبرك كم أنا شديد الأسف لخسارتك |
Enfreins encore les règles et tu verras que je suis sérieux. | Open Subtitles | استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد. |
Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. | UN | وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم. |
Tu n'imagines pas comme je suis contente que tu sois là. | Open Subtitles | لا تعلمين كم أنا سعيدة بوجودك هنا الليلة ؟ |
Vous a-t'il dit à quel point j'admire son génie militaire ? | Open Subtitles | هل هو أخبرك كم أنا معجب بعبقريته العسكرية ؟ |
Ai-je dit combien j'aimais mon nouveau flingue ? | Open Subtitles | هل لديك ذكرت كيف كم أنا أحب بلدي السلاح الجديد؟ |
Je ne peux vous dire à quel point je suis désolé pour tout cela, Agent May. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول كم أنا آسف بخصوص ما حدث أيتها العميلة ماي |
Tu ignores à quel point je suis ravie de te rencontrer. | Open Subtitles | رباه، ليست لديكِ أدني فكرة كم أنا سعيدة لمقابلتكِ |
Demande aux 29 gars que j'ai mis KO à quel point je suis bon à rien. | Open Subtitles | لماذا لا تسأل الـ 29 شخصاً الذين وضعتهم في الأسرة كم أنا فاشل؟ |
- Je te montre que je suis viril. - D'accord... | Open Subtitles | بإمكاني أن أريكِ كم أنا مفتول العضلات هنا |
Tu ne vois donc pas que je suis parfaitement comblée ? | Open Subtitles | لِم لا يمكنك أن ترى كم أنا سعيدة للغاية؟ |
Qu'il me soit permis de le répéter aujourd'hui et d'ajouter combien je suis impressionné par la dignité avec laquelle vous accomplissez une tâche qui est hélas, en ce moment, apparemment ingrate. | UN | فاسمحوا لي أن أُكرر وأُضيف هذا اليوم كم أنا معجب بما تتحلون به من هيبة في نهوضكم، في هذه المرحلة السيئة الطالع، بمهمة تبدو لا حمد فيها ولا شكورا. |
En tant que Commandant en Chef de cette nation, je ne peux exprimer combien je suis fier de l'opération du jour. | Open Subtitles | كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم |
- Après l'embuscade, les gens n'arrêtaient pas de me dire à comme je suis chanceux d'être en vie. | Open Subtitles | بعد الكمين الناس إستمروا في أخباري كم أنا محظوظ أنني على قيد الحياة |
Pas du tout, et j'aimerais presque pour qu'elle voie comme je suis heureux. | Open Subtitles | كلا على الإطلاق ،وأتمنى أن أجعلها تشاهدني كم أنا سعيد |
Je lui ai dit à quel point j'étais sérieux avec toi, que je nous voyais passer le reste... de notre vie ensemble. | Open Subtitles | و أخبرتهُ كم أنا جادٌ بشأنُكِ و بإمكاني رؤية إمضاء بقية حياتُنا معاً |
Et j'espère que vous savez toutes combien j'apprécie votre participation... tous les appels que vous faites et... | Open Subtitles | وأتمنى بأنكم جميعكم تعلمون كم أنا أقدر مساهماتكم كل الإتصالات التي تقومون بها |
Peu importe, Je suis tellement en colère et frustrée que je ne sais pas à quel point je suis meurtrie à quoi s'ajoute la perte de cette gentille fille. | Open Subtitles | على أية حال, انني الأن غاضبة جداً وأشعر بالاحباط. حتى انني لا استطيع وصف كم أنا حزينة الأن على خسارة تلك الفتاة اللطيفة. |
Dites quelle maman extra Je suis si l'occasion se présente. | Open Subtitles | كم أنا أمٌ جيّدة إن أتى هذا في سياق الكلام بشكل طبيعي |
Tu sais quoi ? Je suis très content qu'on soit amis. | Open Subtitles | كم أنا محظوظ لحصـولي على صـديق لطيف مثلك |
Maintenant, relâchez le ou Je vais te montrer comment je suis bonne avec une lame | Open Subtitles | الآن، سلِّـموه لي وإلا سأريكم كم أنا بارِع في إستخدام النصل. |
On sait tous les deux que je suis trop précieux pour ton gouvernement | Open Subtitles | نحن الاثنان نعلم كم أنا ذو أهمية كبيرة لحكومتك |
Je dois vous dire, mon cher M. Szabo, Je suis vraiment très heureux que ma sœur ait insisté pour venir ici ce soir | Open Subtitles | أحب أن أخبرك كم أنا مسرور لأن أختي أصرت على أن نأتي إلى هنا |