"كنا فقط" - Translation from Arabic to French

    • On était juste
        
    • Nous étions juste
        
    • On ne faisait que
        
    Kim et moi On était juste en train de parler de toutes les choses que nous avons en commun. Open Subtitles انا وكيم كنا فقط نتحدث عن الاشياء المشتركة بيننا
    Euh... On était juste en train de... De camper... vous savez, et on s'est perdu. Open Subtitles مرحبًا، لقد كنا فقط نخيم، وقد ضللنا طريقنا
    Euh... On était juste en train de... De camper... vous savez, et on s'est perdu. Open Subtitles مرحبًا، لقد كنا فقط نخيم، وقد ضللنا طريقنا
    Leanne, Nous étions juste assis dans notre voiture et ... Open Subtitles ليان لقد كنا فقط .... جالسين داخل سيارتنا
    Même si Nous étions juste nous deux, par nous-même, nous irions en voyages. Open Subtitles حتى لو كنا فقط بمفردنا نحن نذهب في رحلات
    Nous étions juste 4 stupides adolescents se plaignant de la vie et de son injustice. Open Subtitles لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله
    On ne faisait que passer par Hadleyberg et on a entendu une conversation trés intéressante. Open Subtitles كنا فقط عابرين من هادليبورج وخشى ان نكون سمعنا ما يثير الاهتمام
    Tant mieux. Parce que la dernière fois que j'ai vérifié, On était juste amis. Open Subtitles أنا فرحه لأنك تعتقد ذلك لأن آخر مره أنا و أنت كنا فقط أصدقاء
    Je te le jure, On était juste en train de pêcher. Open Subtitles - لا، لا، أبدا أقسم بالله، كنا فقط نصطاد
    {\pos(192,200)}On était juste la 1re chaîne des Rockies pendant... {\pos(192,200)}5 années de suite. Open Subtitles لقد كنا فقط القناه الاولى فى سلسة جبال الوركى. لحوالى 5 سنوات متتالية.
    On était juste en train d'étudier. Beaucoup et beaucoup d'études. Open Subtitles كنا فقط ندرس الكثير الكثير من الدراسه
    On était juste en train de prendre un petit déjeuner. Open Subtitles كنا فقط وجود الإفطار قليلا.
    On était juste là. Open Subtitles لقد كنا فقط هنا
    Nous étions juste là aux toilettes pour nos affaires, vous voyez ? Open Subtitles كنا فقط هنالك في الحمام نقوم بأعمالنا، تعلم؟
    Nous étions juste... nous sortions, et il... et il est tombé. Open Subtitles أنا لا أعرف كنا فقط كنا نمشي وسقط
    Nous étions juste au club. Open Subtitles كنا فقط في النادي.
    Nous étions juste, euh... en train de réexaminer le lien très spécial qui existe entre la Navy et les Gardes-Côte, monsieur. Open Subtitles كنا فقط... نعيد النظر في هذا الرابطة الخاصة جداً بين البحرية و خفر السواحل، يا سيدي.
    - Nous étions juste ... - Fermez votre gueule, Chapman. Open Subtitles .. كنا فقط - أغلقي فمك ياتشابمان -
    Nous étions juste... on parlait, et ensuite... et j'ai senti cette connection venant de lui. Open Subtitles ...كنا فقط نتكلم ثم احسست بهذا الارتباط به
    Tu sais, on allait bien quand On ne faisait que de se tourner autour. Open Subtitles أتعرف , لقد كنا بخير عندما كنا فقط نخفي الأمر , هل تعلم ؟
    On ne faisait que mémoriser notre danse. Open Subtitles حسناً , كنا فقط نتمرن على رقصتنا
    On ne faisait que parler. Open Subtitles لكن كنا فقط نتحدث..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more