"كنتوا" - Translation from Arabic to French

    • vous
        
    • étiez
        
    vous savez, si vous aimez le tiramisu, on a déniché ce petit endroit Italien... Open Subtitles اتعرفوا .. اذا كنتوا تحبوا التيراميسو .. وجدنا مطعم ايطالي صغير
    Non pas du tout. Pas si vous ne l'avez jamais vécu. Open Subtitles لا، لا تفهمون فعلاً ليس إن كنتوا لم تمروا بهذا من قبل
    Et pas touche aux brownies si vous voulez rester frais. Open Subtitles أبتعدوا عن المخدر إلا إذا كنتوا تريدوا أن تذهبوا إلى رحلة غريبة وطويلة
    vous ne vous connaissiez pas juste. vous étiez comme des soeurs. Open Subtitles لم تكونوا تعرفون بعضكم فقط كنتوا كالاخوات
    Elle a dit que vous étiez très intimes. Open Subtitles قالت بأنكم كنتوا حميمين لبعضكم
    Oui, oui, on le sait. vous gériez tout. Open Subtitles أجل, أجل نحن نعلم كنتوا تسيطرون على المكان
    Mais si vous ne vous entendez pas, je m'en charge moi-même. Open Subtitles لكن اذا كنتوا غير قادرتين للحصول على شخص اخر سوف ألغيها والمسابقة ستكون اثنين من الكورال
    vous êtes venus à la Petite Loutre pendant les cinq dernières années. Open Subtitles انتم يارفاق كنتوا في ليتل لوتر للسنوات الخمس الماضيه
    vous voyez les méchants de vos dessins animés du samedi ? Open Subtitles اتتذكرون الشباب السيئين الذين كنتوا تشاهدونهم على التلفاز صباح السبت ؟
    Si vous hésitez, Al Donnelly est l'homme de la situation. Open Subtitles با ناس يا عالم اذا كنتوا محتارين ما الكن الا آل دوناللي صوتكن الحر ربا لهل الشغلة
    J'ai bien peur que vos actions ne montrent ce que vous humains appeliez autrefois un coup bas. Open Subtitles أخشى أن تصرفك مثلما كنتوا تقولون ذات مرة أيها البشريين مناورة غير عادلة.
    Et vous devez avoir eu beaucoup de nounous, étant donné vos ressources, donc vous pouvez ne pas avoir remarqué certains détails comme Regina l'a fait. Open Subtitles ولابد أنكم كنتوا تملكون الكثير من المربيات، بالنظر إلى مواردكم، لذلك لم تلتقطي شيء من الاشارات اللتي التقطتها ريجينا.
    Abby a dit que vous vous fréquentiez. Open Subtitles لقد قالت آبي انكم كنتوا عشاق في الثانوية
    Si vous vous souciez de mon état, sachez que je suis au poil. Open Subtitles ان كنتوا تتسائلون فـ انا في افضل حال بجانب انني
    J'aimerais que vous soyez mes vrais amis et ne pas avoir à vous payer pour jouer. Open Subtitles انا اتمنى انكم يا رفاق كنتوا حقا اصدقائى وانه لم يكن يجب على ان ادفع لكم
    Essayez de trouver comment vous battre tout seuls. Open Subtitles اذا لم يكون ايريك قد اتي لي , كنتوا كلكم ستدفنون جاك غدا
    J'apprécie ce que vous dites, mais financièrement, il est plus logique d'aller avec les gros poissons. Open Subtitles أقدر , ما كنتوا تقولونه يارفاق لكنه يزيد من الإحساس الطبيعي لذهاب واحداً من الرفاق الكبار
    vous étiez heureux. J'étai censé faire quoi ? Open Subtitles لقد كنتوا سعداء معاً ماذا كنت لأفعل؟
    vous étiez quatre, non ? Open Subtitles هل كنتوا اربعه ؟
    vous étiez différents, mais vous étiez là. Open Subtitles أقصد مع بعض الإختلاف كنتوا هنالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more