Je comprends que si vous voulez émettre une renonciation d'admissibilité, Vous allez devoir dire que vous, Cyrus Beene, voulez faire revenir ce criminel dans ce pays. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ إن كنتَ تريد إصدار تنازل عن عدم الدخول فيجب أن تذهب لوزارة الخارجية وتقول أنك أنت سايرس بين |
Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. | Open Subtitles | سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً |
Si vous voulez aller sur un chantier, pas de problème. | Open Subtitles | إن كنتَ تريد العمل في الإنشاءات فلكَ ذلك |
Je me demandais si tu voulais dire quelque chose, maintenant qu'on est tous ensemble. | Open Subtitles | أتسائل فيما كنتَ تريد أن تقول لأبويك بما أننا كلنا موجودون |
- C'est bien... car je voulais vraiment savoir si tu voulais être mon garçon d'honneur. | Open Subtitles | هذا جيد، لأنني أردت أن أعلم إن كنتَ تريد أن تكون إشبيني |
Et la seule raison qui nous amène c'est de savoir si vous voulez y faire quelque chose. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لوجودنا هنا الآن هو لمعرفة لو كنتَ تريد فعل شيئاً حيال ذلك |
Mais si vous voulez vos hommes en vie, restez là où vous êtes! | Open Subtitles | لكن إذا كنتَ تريد رجالك أحياءً عليك البقاء بعيداً |
Si vous voulez faire partie de la vie de notre enfant, vous devez y aller et guérir. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد أن تكونَ جزءً من حياةِ طفلنا يجب عليك الذهاب إلى هناك والتعافي من المرض |
vous voulez vous tirer? Je vais vous aider. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد الهروب من هُنا فسأتكفل لك بذلك. |
Si vous voulez mon avis, je ne suis pas fan des mentalités internationales. | Open Subtitles | ذا إن كنتَ تريد رأيي الخاص، فإنني لستُ تماماً نصيراً.. للعقلية العالمية. |
Si vous voulez que cela se produise, vous me ferrez une faveur. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد أن يحدث ذلكَ، يجب أن تُسدني خدمة. |
Nos fichiers sont dans ces cartons, si vous voulez savoir combien on a dépensé. | Open Subtitles | حسناً، معضم الملفات في هذه الصناديق إن كنتَ تريد أن تلقي نظرة على ما أنفقنا |
Si vous voulez faire des grimaces, vous pourrez le faire après ce numéro. | Open Subtitles | إن كنتَ تريد القوم بعرض البلاك فيس تستطيع فعلها بعد هذه الأغنية |
Si vous voulez prétendre que vous ne le savez pas, très bien. | Open Subtitles | إنْ كنتَ تريد التظاهر بكونكَ لا تعرف فلا بأس |
- Si vous voulez prendre congé... - Je préférerais rester, à vrai dire. | Open Subtitles | إنظر ؛ إذا كنتَ تريد إجازة لبضعة أيام ؛ كلا ؛ سأبقى هنا ؛ لأكون صادقاً. |
Si vous voulez me tuer, faites-le. | Open Subtitles | أصغ.. لو كنتَ تريد قتلي فهيا أقتلني وتوقف عن الكلام |
Si vous voulez me protéger, conduisez-moi à la police. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد فعلا حمايتي, لماذا لا ترسلني للشرطة؟ |
vous voulez m'abattre parce que j'ai planté quelques micros, lu quelques e-mails, allez-y. | Open Subtitles | إن كنتَ تريد أن تطلق الرّصاص عليّ لأنّي اضطررتُ للتّنصت على بعض المكالمات، ولقراءة بعض الرّسائل الالكترونيّة، فامضِ. |
C'est pourquoi tu as enlevé les bracelets, tu voulais que tout le monde pense qu'on était mort. | Open Subtitles | ذلكَ هو سبب نزعكَ للأساور كنتَ تريد أن يظنّ الجميع إننا أموات |
Si tu voulais une paire de mes sous vêtements, tu aurais dû simplement demander. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد الاحتفاظ بملابسي الدّاخلية |
Quand on vous a demandé si vous vouliez examiner plus votre patient c'est comme si on vous demandait si vous vouliez un bonbon à la menthe. | Open Subtitles | عندما سألَت إن كنتَ تريد أن تجري فحوصات إضافيّة للمريض فهذا كأنّك قد سُؤلتَ إن كنت تريد حبة تعطير النفس |