"كنتُ أعلم" - Translation from Arabic to French

    • Je savais
        
    • j'avais su
        
    • Je le savais
        
    Parce que Je savais qu'il s'en sortirait mieux sans moi. Open Subtitles لأنّني كنتُ أعلم أنّ له فرصاً أفضل بدوني.
    Je savais que vous seriez fantastique encore avant de le cogner. Open Subtitles كنتُ أعلم أنك ستكونين عظيمة. حتى قبل أن تضربيه.
    Je savais que tu voulais qu'il t'appelle. Je t'ai eu ! Open Subtitles كنتُ أعلم أنكِ تريدينه أن يتصل بكِ لقد كشفتكِ
    Il me jugeait qualifiée. Je savais que je l'étais. Open Subtitles لكنّه رأى أنّني كنتُ مؤهلة للقيام بالعمليّة لقد كنتُ أعلم أنّني مؤهّلة للعمليّة
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Même si Je le savais, je n'aurais pas le droit de vous le dire. Open Subtitles حتى لو كنتُ أعلم, لا أستطيع قوله لأشخاص من خارج المجلس
    Au moins Je savais qu'il était nourri et avait un toit pour dormir. Open Subtitles على الأقل كنتُ أعلم بأنه يحصل على الطعام و مكان آمن للنوم
    Je savais que tu allais dire ça. La thérapie, c'est con ! Open Subtitles كنتُ أعلم انك ستقولين هذا هذا العلاج غبيٌ
    Je savais que c'était pas la bonne taille, mais il ne voulait pas m'écouter. Open Subtitles كنتُ أعلم أنه الحجم الخطأ، ولكنه لم يستمع لي.
    Je savais que ce moment viendrait. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّه سيطلب ذلك منكَ في وقتٍ ما
    Je savais que ça serait un peu bizzar pour toi. Open Subtitles .لقد كنتُ أعلم بأن ذلك سيكونُ غريبًا قليلاً عليك
    Au fait, c'est moi qui ai gagné le pari. Je savais que vous vous passeriez la corde au cou aujourd'hui. Open Subtitles وبالمناسبة، لقد فزتُ بالرهان، كنتُ أعلم أنّكما ستعقدان قرانكما اليوم.
    Je savais très bien que vous feriez ça. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّكِ ستفعلينها فلذا ليست جيدة
    Je savais qu'il me faudrait d'abord prouver l'existence du système. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّه عليّ إما القدوم مع الجهاز أو دليلا يثبت وجوده.
    Je savais qu'on m'envoyait sur une mission Open Subtitles كنتُ أعلم أنه قد أرسلني لمهمة لم يكنُ مقدراً لي
    J'ai pensé à appeler Bigelow, mais Je savais que je n'obtiendrais pas de réponse claire de lui. Open Subtitles في الاتصال ببغلو، ولكني كنتُ أعلم أنني لن أحصل على إجابة واضحة منه
    Je savais ce que ça te pousserais à faire en te le révélant. Open Subtitles كنتُ أعلم من اللحظة التي سأخبرك بها ستفعل ذلك
    Je savais que tu n'étais pas dans une position pour entendre ce que j'avais à dire. Open Subtitles كنتُ أعلم أنكِ ...لم تكوني في وضع يجعلكِ تسمعين ما أُريد أن أقوله
    Je savais qu'il n'allait pas aimer le parking. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّه لن يحبّ موقف السيارات المكدّس
    Et si j'avais su, je pense qu'elle aurait pu vivre encore au moins quelques années. Open Subtitles لم أكن أعلم ما أعلمه الآن عن شفاء الجسد ولو كنتُ أعلم أشعر بأنها كانت ستنجو لبضع سنوات أكثر على الأقل.
    Si j'avais su, j'aurais évidemment arrêté ça. Open Subtitles أعني، لو كنتُ أعلم فمن الواضح أنني سأوقفُ ذلك
    Je le savais. Tu sais, et ils pensent qu'ils peuvent s'en tirer parce que Je ne comprends pas un mot de ce qu'ils disent. Open Subtitles كنتُ أعلم ، و يعتقدوا أنهم يمكنهم الإفلات من هذا الأمر ، لأنني لا أفهم أي كلمة يقولونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more