"كنتُ هناك" - Translation from Arabic to French

    • J'étais là
        
    • J'y étais
        
    • J'y suis allé
        
    • j'étais là-bas
        
    J'étais là quand il s'est réveillé. Il penserait que je suis glauque. Open Subtitles لقد كنتُ هناك عندما إستيقظ و ظنّ أنّني شخصٌ مخيف
    Mais J'étais là les deux fois, pourquoi je ne t'ai pas sauvée la deuxième fois ? Open Subtitles لكن طالما كنتُ هناك في كلتا المرّتين، فلمَ لمْ أنقذك فيهما؟
    Le problème est que je suis bon dans mon boulot, et une partie de celui-ci est de déchiffrer les gens, déchiffrer les situations, brosser le paysage, et J'étais là dans ce lit avec toi cette nuit. Open Subtitles القصدُ هو أني جيدٌ في عملي وجزءٌ من عملي هو قراءة الناس قِراءة الحالات ,مَعرفة المشاهد ولقد كنتُ هناك
    Je suis prêt à dire que pendant que J'y étais nous avons vu vivant, des cadavres d'entités qui ne sont pas nés sur cette planète. Open Subtitles التي ليس منشأها سطح هذا الكوكب. أنا مستعد لأصرح أنني بينما كنتُ هناك
    Je le sais car J'y étais, et que maintenant le très beau voleur en a après moi et ma coloc. Open Subtitles أعلم ذلك لأنّي كنتُ هناك ذاك السارق الجميل يسعى خلفي و خلف رفيقتي
    J'y étais vraiment, comme je l'ai écrit. Open Subtitles لقد كنتُ داخل كتابي لقد كنتُ هناك حقّاً . بنفس الطريقة التّي كتبتُه بها
    C'est génial. J'y suis allé deux fois. Open Subtitles . إنها رائعة . لقد كنتُ هناك مرتين
    j'étais là-bas en essayant de trouver un moyen de me racheter. Open Subtitles لقد كنتُ هناك في الخارج أحاول أن أكتشف طريقة لأعتذر منكِ
    Avant de décider que je n'ai pas ma place parmi vous, n'oubliez pas que J'étais là. Open Subtitles لذلك قبل أن تقرروا أنني لا أنتمي لهنا تذكروا أنني كنتُ هناك
    Donc J'étais là, boitant à travers les rues de Baghdad, trainant ma jambe blessée, des tireurs embusqués partout. Open Subtitles إذن، كنتُ هناك أعرج في شوارع بغداد ممسكاً بجرحِ ساقي
    Um, ok, eh bien, le truc est que J'étais là durant l'explosion avec la fumée... Open Subtitles حسنا، حسنا، في الحقيقة كنتُ هناك خلال الانفجار مع الدخان00
    J'étais là quand votre ancien chef parlait... d'armes de destruction massive en Irak. Open Subtitles وأن عليك أن تتذكر أنني كنتُ هناك عندما استأجرك رئيسك القديم اللعين.
    Chaque fois qu'il est mort avec cette chevalière, durant ce bref séjour dans la mort, J'étais là de l'autre côté. Open Subtitles كلّ مرّة مات فيها وأثناء رحلته عبر الموت، كنتُ هناك على الجانب الآخر.
    J'étais là, dans l'ascenseur. Open Subtitles كنتُ هناك في المصعد لقد كان أمراً مُروعاً
    J'étais là quand l'expert médical a sorti la femme. Open Subtitles كنتُ هناك عندما أخرج الطبيب الشرعي الزوجة.
    J'y étais moi aussi. Je savais que la boîte à musique était dangereuse. - Mets moi dans le coma. Open Subtitles كنتُ هناك أيضاً، كنتُ أعرف أنّ الصندوق الموسيقي خطير، أدخلني في غيبوبة.
    J'y étais il y a 4 ans, à la mort de ma mère. Open Subtitles كنتُ هناك قبل أربعة سنوات عندما توفِّيت والدتي
    - J'y étais aussi. J'avais les yeux grands ouverts et je le referais. Open Subtitles لقد كنتُ هناك بكامل عقلي و أوّد القيام بذلك مجدّداً
    Même si J'y étais ça ne veut pas dire que j'ai participé a l'un des meurtres. Open Subtitles حتى وإنْ كنتُ هناك فهذا لا يعنى أنى اشتركت فى أى قتل
    J'y étais l'an dernier après mon overdose accidentelle. Open Subtitles لقد كنتُ هناك العام الماضي بعدما أخذت جرعة زائده بالصدفه
    Oui, mais moi je n'ai pas menti sur le pourquoi J'y étais. Open Subtitles أجل، لكني لم أكذب حول لماذا أنا كنتُ هناك
    J'ai découvert une grotte. Une sorte de tanière. J'y suis allé. Open Subtitles وجدتُ كهف, نوع من الحفر لقد كنتُ هناك
    j'étais là-bas en essayant de trouver un moyen de me racheter. Open Subtitles لقد كنتُ هناك في الخارج أحاول أن أكتشف طريقة لأعتذر منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more