| Parce que si vous étiez là... ils ne vous pardonneraient jamais. | Open Subtitles | لأنكِ إذا كنتِ هناك.. فلن يغفروا لكِ أبداً |
| Mais puis-je demander, si vous étiez là, pourquoi n'avez-vous pas empêché cette femme d'interférer dans le travail des fées ? | Open Subtitles | ولكن,هل لي ان أسأل لو كنتِ هناك لماذا لم تقومي بأيقاف تلك المرأه |
| Le point est que tu étais là pour moi quand j'ai eu besoin de toi. | Open Subtitles | الهدف هو: لقد كنتِ هناك من اجلي عندما ارد مساعدتك |
| Comment es-tu rentrée cette nuit-là ? Tu étais là, non ? | Open Subtitles | كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك. |
| C'est la seule preuve que tu y étais. Pour l'instant je le garde. | Open Subtitles | هو الدليل الوحيد بأنك كنتِ هناك سأخفيه في الوقت الحالي |
| Je ne parle sans doute qu'à un arbre... mais si tu es là... je dois t'avertir. | Open Subtitles | من الأرجح أنّي أتحدث إلى شجرةٍ الآن لكن إن كنتِ هناك سأقوم بتحذيرك |
| Et bien, vous étiez là pour moi lorsque j'étais dans un mauvais jour. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنتِ هناك من أجلي عندما كنتُ أعاني من يوم سيء |
| Vous étiez là. Vous l'avez vu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنتِ هناك لقد رأيتي ذلك ، إليس كذلك ؟ |
| Vous...vous étiez... vous étiez là le jour de l'entrevue. | Open Subtitles | أنتِ... أنتِ كنتِ هناك يوم مقابلة الخريجين ، لقد كنتِ مسعِفة. |
| Et la nuit dernière, j'ai rêvé que vous étiez là. | Open Subtitles | وليلة أمس حلمت بأنكِ كنتِ هناك |
| Vous étiez là! | Open Subtitles | انتِ كنتِ هناك ايضاً |
| Tu venais m'engueuler, mais t'étais là. | Open Subtitles | الكثير من الأوقات تكوني غاضبة ولكنك كنتِ هناك |
| Tu te sens coupable parce que t´étais là quand elle a eu son accident. | Open Subtitles | أنت تشعري بالذنب لأنك كنتِ هناك عندما تعرضت للحادثة. |
| Tu l'as trouvé, tu étais là quand la police est arrivée es tu sûre qu'il ne bougeait plus ? | Open Subtitles | أنتِ وجدته كنتِ هناك عندما وصلت الشرطة هل أنتِ متأكدة بأن جثته لم يتم تحريكها ؟ |
| L'opération a été bonne. Tu étais là, tu as vu. | Open Subtitles | سارت الجراحة على ما يرام وقد كنتِ هناك |
| J'ai même des preuves que tu y étais. | Open Subtitles | أنا حتى معي دليل أنكي كنتِ هناك |
| Je ne parierais pas là-dessus si tu y étais. Mais tu es ici. | Open Subtitles | ما كنت لأراهن على ذلك لو كنتِ هناك.. |
| Si tu es là, ça va me décrédibiliser au bureau. | Open Subtitles | إن كنتِ هناك, سيجعلني أبدو أقل جدياً في المكتب |
| Vous y étiez dans les bois. | Open Subtitles | كنتِ هناك في الغابة |
| Tu y es restée qu'une journée. Comment peux-tu en être sûre ? | Open Subtitles | لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟ |
| Tu étais là-bas la nuit ou les bombes ont explosé, à la Tour. | Open Subtitles | لقد كنتِ هناك في الليلة التي... أُطلقت فيها الصواريخ.. في البرج صحيح ؟ |
| Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. | Open Subtitles | عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل |