"كنتِ هناك" - Traduction Arabe en Français

    • étiez là
        
    • étais là
        
    • tu y étais
        
    • tu es là
        
    • y étiez
        
    • Tu y es
        
    • étais là-bas
        
    • étais-tu là-bas
        
    • tu étais
        
    Parce que si vous étiez là... ils ne vous pardonneraient jamais. Open Subtitles لأنكِ إذا كنتِ هناك.. فلن يغفروا لكِ أبداً
    Mais puis-je demander, si vous étiez là, pourquoi n'avez-vous pas empêché cette femme d'interférer dans le travail des fées ? Open Subtitles ولكن,هل لي ان أسأل لو كنتِ هناك لماذا لم تقومي بأيقاف تلك المرأه
    Le point est que tu étais là pour moi quand j'ai eu besoin de toi. Open Subtitles الهدف هو: لقد كنتِ هناك من اجلي عندما ارد مساعدتك
    Comment es-tu rentrée cette nuit-là ? Tu étais là, non ? Open Subtitles كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك.
    C'est la seule preuve que tu y étais. Pour l'instant je le garde. Open Subtitles هو الدليل الوحيد بأنك كنتِ هناك سأخفيه في الوقت الحالي
    Je ne parle sans doute qu'à un arbre... mais si tu es là... je dois t'avertir. Open Subtitles من الأرجح أنّي أتحدث إلى شجرةٍ الآن لكن إن كنتِ هناك سأقوم بتحذيرك
    Et bien, vous étiez là pour moi lorsque j'étais dans un mauvais jour. Open Subtitles حسنا، لقد كنتِ هناك من أجلي عندما كنتُ أعاني من يوم سيء
    Vous étiez là. Vous l'avez vu, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسناً ، لقد كنتِ هناك لقد رأيتي ذلك ، إليس كذلك ؟
    Vous...vous étiez... vous étiez là le jour de l'entrevue. Open Subtitles أنتِ... أنتِ كنتِ هناك يوم مقابلة الخريجين ، لقد كنتِ مسعِفة.
    Et la nuit dernière, j'ai rêvé que vous étiez là. Open Subtitles وليلة أمس حلمت بأنكِ كنتِ هناك
    Vous étiez là! Open Subtitles انتِ كنتِ هناك ايضاً
    Tu venais m'engueuler, mais t'étais là. Open Subtitles الكثير من الأوقات تكوني غاضبة ولكنك كنتِ هناك
    Tu te sens coupable parce que t´étais là quand elle a eu son accident. Open Subtitles أنت تشعري بالذنب لأنك كنتِ هناك عندما تعرضت للحادثة.
    Tu l'as trouvé, tu étais là quand la police est arrivée es tu sûre qu'il ne bougeait plus ? Open Subtitles أنتِ وجدته كنتِ هناك عندما وصلت الشرطة هل أنتِ متأكدة بأن جثته لم يتم تحريكها ؟
    L'opération a été bonne. Tu étais là, tu as vu. Open Subtitles سارت الجراحة على ما يرام وقد كنتِ هناك
    J'ai même des preuves que tu y étais. Open Subtitles أنا حتى معي دليل أنكي كنتِ هناك
    Je ne parierais pas là-dessus si tu y étais. Mais tu es ici. Open Subtitles ما كنت لأراهن على ذلك لو كنتِ هناك..
    Si tu es là, ça va me décrédibiliser au bureau. Open Subtitles إن كنتِ هناك, سيجعلني أبدو أقل جدياً في المكتب
    Vous y étiez dans les bois. Open Subtitles كنتِ هناك في الغابة
    Tu y es restée qu'une journée. Comment peux-tu en être sûre ? Open Subtitles لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟
    Tu étais là-bas la nuit ou les bombes ont explosé, à la Tour. Open Subtitles لقد كنتِ هناك في الليلة التي... أُطلقت فيها الصواريخ.. في البرج صحيح ؟
    Quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. Open Subtitles عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus