"كنت أتساءل فقط" - Translation from Arabic to French

    • Je me demandais
        
    • me demandais juste
        
    - Et bien, Je me demandais juste pourquoi j'ai deux résidents sur un ivrogne. Open Subtitles حسنا , أنا كنت أتساءل فقط .لماذا يوجد طبيبين مقيمين يعملان على مريض مخمور
    Je me demandais seulement de quel type d'arme à feu je serai équipé ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ما هو نوع السلاح الناري الذى يجب ان احملة هذا المساء
    Je me demandais si vous aviez des questions ou besoin de quelque chose. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا كان لديكم أسئلة أو أي شيء تحتاجون له
    Je me demandais juste, tu sais, par hasard, où te trouvais ? Open Subtitles كنت أتساءل فقط لأعرف، بالمصادفة، أين أنت؟
    - Je remonte. Je me demandais pourquoi ce retard. Open Subtitles سأعود للأعلى كنت أتساءل فقط لماذا هذا التأخير.
    Je me demandais juste s'ils savent combien de temps votre petit garçon va rester ici. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ما إذا كان طفلك الصغير إن كانوا يعرفون إلى متى سيبقى هنا قبل أن يتحسن
    Et bien Je me demandais juste si tu avais seulement considéré toute les alternatives. Open Subtitles حسنا، كنت أتساءل فقط إن كنت فكرت في أي بديل.
    - Ouais. Bonjour. Je me demandais si vous faisiez des travaux dans votre maison. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Comme je vais sans doute devoir rester tard, Je me demandais juste... Open Subtitles كنت أتساءل فقط بم أنني سأضطر للبقاء متأخرة
    Non, Je me demandais ce que t'avait dit le conseil d'administration. Open Subtitles كلا، كنت أتساءل فقط ماذا كان جواب مجلس المستشفى الاستشاري.
    Je me demandais si vous aviez vu quelque chose de suspect. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ربما لو كنت سمعت أو يرى أي شيء مريب.
    Je me demandais juste si vous aviez des ennuis dans le coin? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟
    Je me demandais si tu voulais bien sortir avec moi ? Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا ربما تريدي إذا كنا، إذا كنت، ربما نذهب إلى العشاء في وقت
    Je me demandais s'il y avait du nouveau dans l'enquête. Open Subtitles كنت أتساءل فقط اي كان قد حدث، إذا كان أي شيء، مع هذه القضية
    Oui, Je me demandais juste ce que font tous ces gens, de mon côté ? Open Subtitles أجل كنت أتساءل فقط ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟
    Je me demandais juste si votre mari vous a déjà raconté ce qui se passait à l'étranger ? Open Subtitles كنت أتساءل فقط أذا كان زوجك قد تحدث بشأن ماحدث في الخارج؟
    Je me demandais si vous pouviez arranger ça. Open Subtitles كنت أتساءل فقط لو أن هناك ما يمكنك فعله لإصلاح ذلك
    Je me demandais si l'itinéraire avait été modifié. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي تغيير في خط سير الموكب.
    Je me demandais de quelle partie de la soirée Marsha se souvenait le mieux. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، بإعتقادك أي جزء من الحفلة الموسيقية ستـتذكره مارشا أكثر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more