"كنت أعرف أنك" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que tu
        
    • Je savais que vous
        
    • j'avais su que tu
        
    • le savais
        
    • Je savais qu'
        
    • j'avais su que vous
        
    • savais que tu étais
        
    Je savais que tu ne serais pas capable de le faire. Open Subtitles كنت أعرف أنك لن تكون قادرة على التعامل معها.
    Je n'ai rien dit car Je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Je n'ai rien dit car Je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Je savais que tu réaliserais tes vrais sentiments un jour. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستدرك مشاعرك الحقيقة يوما ما
    Je savais que vous êtes un trop grand seducteur pour être seul trop longtemps. Open Subtitles كنت أعرف أنك أروع من أن تبقي وحيده لفترة طويلة جداً
    Si j'avais su que tu étais là, j'aurais frappé. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب
    En vérité, Je savais que tu reviendrais tôt ou tard, ce n'était qu'une question de temps avant que tu réalises quelle énorme erreur Open Subtitles الحقيقة هي, كنت أعرف أنك ستعودين عاجلا أم آجلا, أن المسألة ليست سوى مسألة وقت قبل أن تدركي الخطأ الكبير
    Je savais que tu mentais tout comme je sais que tu mens maintenant. Open Subtitles كنت أعرف أنك تكذب عندها كما أعلم أنك تكذب الآن
    mais je ne veux pas le faire parce que Je savais que tu dirais oui. Open Subtitles لكني لم أرد ذلك لأنني كنت أعرف أنك ستوافق
    Je savais que tu n'irais pas pour cette raison. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أنك لن تفعل هذا هذا مانحن عليه
    La vérité c'est que Je savais que tu étais en sécurité, et avec toutes les choses qu'on a dû faire, j'avais besoin de temps. Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل، أنا في حاجة الى الوقت.
    Je savais que tu étais bête quand je t'ai rencontré, mais... Open Subtitles كنت أعرف أنك ندل نوعا ما أول ما إلتقينا
    Je savais que tu ne voudrais pas venir mais tu dois être ici. Open Subtitles أنظري، كنت أعرف أنك لن تأتي على خلاف ذلك وعليك أن تكون هنا
    Je savais que tu allais dire ça. Open Subtitles نحن ذاهبون للتحدث معه أولا كنت أعرف أنك ستقول ذلك
    Quand Kira t'a appelée, Je savais que tu viendrais pour elle et ramènerais tes problèmes. Open Subtitles عندما كيرا دعا لك، كنت أعرف أنك سوف تأتي لها وجلب مشاكلك معك.
    Je savais que tu viendrais voir Aynsley. Open Subtitles كنت أعرف أنك قادم هنا لرؤية أينسلي. كنت قلقا.
    Ta mère m'avait dit que tu n'y arriverais pas, mais... Je savais que tu allais venir. Open Subtitles أمك قالت إنك لن تأتي لكنني كنت أعرف أنك ستأتي
    Je savais que tu y arriverais parce que tu as confiance en toi. Open Subtitles كنت أعرف أنك يمكنكِ أن تفعلي ذلك لأنكِ تثقين بـ نفسكِ
    Je savais que tu viendrais. Open Subtitles الامير الوليد بن طلال. كنت أعرف أنك ستأتي.
    Je savais que vous me détestiez, mais jusqu'à maintenant, je ne savais pas à quel point. Open Subtitles كنت أعرف أنك تكهرني لكن حتى هذه اللحظة لم يكن لدي أدنى فكرة عن مدى كراهيتك
    Si j'avais su que tu abandonnerais si facilement, je n'aurais jamais voté pour toi. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنك ستتراجعين بهذه بسهولة ما كنت لأصوت لكِ أبدا
    - Je ne peux pas te laisser faire. - Tu me sauves encore. Je le savais. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    Je savais qu'ils viendraient et que vous ne vous laisseriez jamais capturer. Open Subtitles كنت أعرف أنهم سيأتون, و كنت أعرف أنك لن تسمح لنفسك بأن يلقى القبض عليك.
    Si j'avais su que vous ouvriez un restaurant le soir, je vous aurez tenu compagnie. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة كنت سأرافقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more