"كنت أعلم أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que tu
        
    • Je savais que vous
        
    • su que tu avais
        
    • Je savais que t'
        
    • j'avais su que tu
        
    • J'étais sûr que tu
        
    Je savais que tu reviendrais. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستعودين
    - Je savais que tu viendrais. - Je le savais aussi. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستأتين - أعلم ذلك أيضًا -
    Ne dis pas : "Je savais que tu serais là." Tu es trop prévisible, comme moi. Open Subtitles " لا تقولي : " كنت أعلم أنكِ هنا إنه أمر متنبأ به ، مثلي
    - Allez-vous-en ! - Je savais que vous l'aviez toujours en vou. Open Subtitles ابتعدي أه , كنت أعلم أنكِ لازلتِ بعافيتك
    Si j'avais su que tu avais emprunté pour l'acheter... Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ستقترضين لصنعها
    J'arrive. Je savais que t'en voulais à mon héritage, mais une voleuse... Open Subtitles أنا في طريقي. كنت أعلم أنكِ باحثة عن المال،
    J'aurais continué à parler si j'avais su que tu t'arrêterais Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف
    J'étais sûr que tu allais arriver, Chipie, un jour. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ قريبة مني على ما أظن
    Je savais que tu réussirais ! Open Subtitles كان هذا رائعاً كنت أعلم أنكِ ستنجحين
    Je savais que tu ne serais pas d'accord. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ سترفضين.
    Je savais que tu serais là. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستكوني هنا.
    Je savais que tu m'aimais bien. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ مُعجبة بى
    Comme je l'ai dit... Je savais que tu viendrais. Open Subtitles .كماقلت. كنت أعلم أنكِ ستأتين
    Je savais que tu le prendrais. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستفهمين
    Je savais que tu refuserais de me parler, mais je ne pouvais pas... Open Subtitles كنت أعلم أنكِ لن ترغبي في الحديث معي، ولكنني لم أستطع... .
    Je savais que tu chercherais par ici. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ تبحثين بالخارج
    Je savais que tu le regretterais ! Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستندمين عليه!
    Je savais que vous m'en empêcheriez, et j'avais besoin de savoir, mais... mais maintenant... Open Subtitles لأنني كنت أعلم أنكِ ستحاولين إيقافي و ستتمكنين منذلك،وأنا كنت بحاجةلمعرفةماحدث لي ،لكن... . لكنالآن...
    Je savais que vous comprendriez. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستتفهمين.
    Je savais que vous viendriez. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستأتين.
    avoir su que tu avais faim de conversation politique... je t'aurais envoyé un conservateur par la poste... pour que tu puisses te prendre le bec avec lui. Open Subtitles (ماريان) لو كنت أعلم أنكِ متعطشة للمحادثات السياسية كنت سأغلف عضو برلمان وأرسله لبيتك بالبريد من أجل أن تهتفى معه
    - Je savais que t'étais gouine ! Open Subtitles كنت أعلم أنكِ شاذة
    Si j'avais su que tu sauterais sur n'importe quel mec, je serais pas parti. Open Subtitles إن كنت أعلم أنكِ سوف تقفزين على ، أي رجلٌ طويل في فراشه . لما خرجت للمشي
    J'étais sûr que tu le ferais. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ ستفعلين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more