"كنت أعلم بأن" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que
        
    • Je savais qu'
        
    • j'avais su que
        
    Je savais que ma mère avait des secrets. Mais je ne savais pas lesquels, pas avant d'être plus vieux. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي لديها أسرار ولكنني لم أعرف ما هي،
    Je savais que toi et Margaux aviez eu une querelle d'amoureux j'ai juste pensé que tu aurais besoin de te défouler. Open Subtitles كنت أعلم بأن أنت ومارغو بينكم خلاف لقد ظننت بأنك قد تريد أن تنفس عن غضبك
    Je savais que cette puta maigrichonne était louche. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن تلك العاهرة النحيله تخفي بعض الأمور
    Si Je savais qu'être fiancés allait être comme ça, je t'aurais demandé dès le début. Open Subtitles أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا
    Bien sûr, Je savais qu'il devait fréquenter d'autres enfants. Open Subtitles وبالطبع, كنت أعلم بأن عليه التواصل مع الأطفال
    Je serais parti plus tôt si j'avais su que ça te ferait sortir de la maison. Open Subtitles لكنتُ رحلتُ منذ زمن لو كنت أعلم بأن هذا سيخرجكِ من البيت
    Je savais que ce jour viendrait et je suis prêt, mon vieil ami. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا اليوم سيأتي و ها أنا مستعد لذلك ، يا صديقي القديم
    J'ai fait de la rééducation musculaire, des exercices pratiques, de la relaxation, mais Je savais que je devais aller plus au fond des choses. Open Subtitles أجريت علاجاً عضلياً، تدريبات، استرخاء، ولكن كنت أعلم بأن عليّ التعمّق أكثر.
    - Je savais que j'avais oublié un truc. Open Subtitles كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف
    Ouais, Je savais que quelque chose n'allait pas avec elle, mais c'est de la folie. Open Subtitles أنا كنت أعلم بأن بها خطبا ما لكن هذا جنون
    Parce que Je savais que tu réagirais comme ça. La dernière chose dont j'ai besoin est maintenant l'un de vos effondrements. Open Subtitles لأني كنت أعلم بأن ردة فعلكِ ستكون هكذا فاَخر شيئاً أحتاجه حالياً هو اهتياجك
    Je savais que c'était ma chance pour finalement marquer un gros coup. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن هذه فرصتي الوحيد لكي أحرز تقدماً كبيراً
    Je savais que son frère ne finirait pas le travail. Open Subtitles كنت أعلم بأن أخيه لن يستطيع إكمال العمل
    Je savais que je n'aurais rien dû dire. Open Subtitles كنت أعلم بأن عليّ أن لا أقول شيئاً، كنت أعلم
    Je savais que maman me détesterait vraiment si quoique ce soit arrivait à Sydney par ma faute. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي ستكرهني حقاً لو حدث شيء ما لسيدني بسببي
    Je savais que Pierce faisait parti d'un culte futuriste bizarre, Open Subtitles كنت أعلم بأن (بيرس) عضو بجماعة دينيه مستقبليه
    Je savais que ça allait me retomber dessus. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا سيرتد عليَّ بالضرر
    Je savais qu'il allait poser des problèmes. Appelle la police. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا الشخص جالب للمشاكل اتصل بالشرطة
    Je savais qu'en t'engageant, je ne pouvais pas me tromper. Open Subtitles جميل، كنت أعلم بأن توظيفك كمصمّمة أزياء لبتحرك صائب
    Je savais qu'on avait un truc. Open Subtitles أتري ؟ كنت أعلم بأن بيننا مشاعر
    Si j'avais su que Zoe allait arriver jusqu'ici, je n'aurais jamais rouvert cet endroit. Open Subtitles اذا كنت أعلم بأن زوي سوف تجد طريقها إلى الأسفل هنا لم أكن لأفتح المكان مجددا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more