"كنت أعيش في" - Translation from Arabic to French

    • Je vivais dans
        
    • Je vivais à
        
    • J'habitais à
        
    • je vivais en
        
    • vécu dans
        
    • je vis dans
        
    • j'habitais New
        
    Elle m'a donné des sous quand Je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    Bon, ce que je veux dire, c'est que Je vivais dans le coin. Open Subtitles حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة.
    Et j'ai essayé, mais Je vivais dans la maison où j'avais grandi. Open Subtitles وقد حاولت لكني كنت أعيش في المنزل الذي تربيت فيه
    Quand Je vivais à Paris, je ne prenais pas un centime à mes parents. Open Subtitles عندما كنت أعيش في باريس، أنا لم يأخذ فلسا واحدا من والدي.
    Et bien, Je vivais à San Fransisco, et je le fixais à l'aéroport. Open Subtitles حسناً كنت أعيش في سان فرانسيسكو والتقت عيناي بعيني هذا الشاب في المطار
    J'habitais à Marseille. Un jour je suis rentrée, mon bébé et mon mari avaient disparu. Open Subtitles كنت أعيش في " مرسيليا " جئت المنزل ذات يوم ولم أجد زوجي وطفلي
    Ça me semblait important quand je vivais en dessous du 45e parallèle, ça me semble désuet, désormais. Open Subtitles بدا ذلك مهماً حينما كنت أعيش في وطني ولكنّه يبدو طريفاً الآن
    Regarde, Je vivais dans un truc comme ça après mon divorce. Open Subtitles أوه، نظرة. كنت أعيش في واحدة من تلك بعد طلاقي.
    Avant Je vivais dans un carton en dehors du métro, et avant ça, je démembrais des gens pour vivre. Open Subtitles كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش.
    Aussi glacé que si Je vivais dans un donjon, et qu'importe ce que j'écris, cela reste sec, dur, sombre. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    Je vivais dans le passé... Open Subtitles أعتقد أنني كنت أعيش في الماضي لقد أردت أن أحتفل معكم يا رفاق
    Avant de te connaître, Je vivais dans le métro, et maintenant regarde... je vis près du métro. Open Subtitles ‎قبلك ، كنت أعيش في ‎المترو، وانظري الآن ‎أنا أعيش بالقرب من المترو
    Je vivais dans le passé Mais tu es venue me chercher Open Subtitles كنت أعيش في الماضي لكن بطريقةٍ ما أعدتِني
    Je... Je vivais à la City à l'époque et j'ai... j'ai vraiment accroché. Open Subtitles انا كنت أعيش في المدينة ثم انتقلت الى هنا
    Je vivais à Bushwick pendant le black-out de 77. Open Subtitles كنت أعيش في "بوشويك" أثناء انقطاع الكهرباء الهائل بعام 1977
    Près du camp où je vivais, à la périphérie de la ville, Open Subtitles ... بالقرب من المكان حيث كنت أعيش في ضواحي المدينة ...
    J'habitais à St John's Wood, proche de Abbey Road, avec Harry, un ami de mon père qui était écrivain. Open Subtitles كنت أعيش في غابة " سانت جونز " بالقرب من طريق الدير مع صديق لأبي كاتب مسرحي " يدعى " هاري
    Je l'avais quand J'habitais à Valencia. Open Subtitles اشتريت جهاز كشف المتصل "منذ كنت أعيش في "فالنسيا
    je vivais en prison avec ma mère quand il y a eu l'insurrection. Open Subtitles كنت أعيش في السجن مع أمي عندما حدثت الإضطرابات
    Mais si je vivais en Allemagne, viendriez-vous avec moi ? Open Subtitles ولكن إذا كنت أعيش في ألمانيا هل تأتي معي؟
    Pendant 10 ans, j'ai vécu dans l'ombre, complètement perdu, sauf pour toi, d'accord ? Open Subtitles بربك , لمدة 10 سنوات لقد كنت أعيش في الظلال ,حسناً تائه بالكامل بإستثنائك , موافقة ؟
    Depuis ma naissance, je vis dans l'ombre d'April. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ ولدت، لقد كنت أعيش في الظل ابريل نيسان.
    Quand j'habitais New York, ce type qui vivait au-dessus de chez moi travaillait illégalement comme taxi, il laissait parfois son coloc utiliser le taxi pour qu'il marche jour et nuit. Open Subtitles عندما كنت أعيش في نيويورك كان هناك رجل يعيش في الطابق الأعلى فوقي وكان يعمل لدى شركة تاكسي، بصورة قانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more