"كنت أفكّر" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais
        
    • Je me disais
        
    • J'ai réfléchi
        
    • J'ai pensé
        
    • j'avais pensé
        
    • Je réfléchissais
        
    • Je repensais
        
    • Je-je pensais
        
    Oui, Je pensais simplement à tous les moyens intelligents pour tuer ton frère, mais ça m'ira de seulement arracher son bras illustré. Open Subtitles كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة التي بوسعي قتل أخيكِ بها. لكنّ خياري وقع على قطع ذراعيه عوضَ ذلك.
    - Je n'en suis pas loin tout de suite et Je pensais pourquoi pas me poser et vous faire venir? Open Subtitles لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟
    Je pensais à une manière de mise en scène particulierement romantique. Open Subtitles كنت أفكّر بكيفية وضعه في هذا المشهد الرومانسي الخاص.
    Non, Je me disais qu'il était peut-être temps pour moi de déménager. Open Subtitles كلّا. في الواقع كنت أفكّر أنّه الآن قد يكون الوقت المناسب لي للإنتقال.
    J'ai réfléchi à ce qu'a dit le médecin. Avoir moins de stress. Open Subtitles كنت أفكّر فيما قالته الطبيبة عن هذا الإجهاد.
    " J'ai pensé à certaines choses " " je veux essayer " Open Subtitles كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها
    Je pensais ajouter "Fin" sur la dernière page. Open Subtitles كنت أفكّر بالطِباعَة النهاية على الصفحةِ الأخيرةِ
    Je croyais que Je pensais mais, il se trouve que j'ai parlé. Open Subtitles خلت أنّني كنت أفكّر لكن إتّضح أنّي، أتكلّم فحسب
    Je n'ai pas encore tout, mais Je pensais à un truc du genre... Open Subtitles أنا لم أقم بالعمل عليها بالكامل الآن ..لكنني كنت أفكّر بشيء كهذا
    Je pensais à ce rencard qu'on avait prévu. Open Subtitles كنت أفكّر بشأن ذلك الموعد الذي كنّا نخطّط له.
    En fait, Je pensais justement recontacter quelqu'un qu'on a pas vu depuis longtemps. Open Subtitles بالواقع كنت أفكّر بالتواصل مع أحد لم نره منذ زمن طويل جدًّا.
    Ça explique pourquoi Je pensais frapper des carcasses d'animaux. Open Subtitles حسنا، هذا يفسّر لماذا كنت أفكّر بلكم جثث حيوانات ميتة.
    Je pensais que j'aurais pu... aller chez moi, prendre un sac, et revenir avec toi, passer du temps avec toi et Joey. Open Subtitles كنت أفكّر أن.. أذهب للمنزل، أحزم أمتعتي، وأعود معكِ،
    La dernière chose à laquelle Je pensais était ce qui allait arriver à Greg. Open Subtitles آخر شيء كنت أفكّر فيه هو ماذا سيحصل لـ، غريغ
    Je me disais qu'on pourrait se regarder un film ce soir. Open Subtitles إسمعي ، كنت أفكّر ، ربما يمكننا مشاهدة فيلم لاحقا
    Je me disais que les rêves ne sont peut-être que des rêves. Open Subtitles لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد
    Je me disais que nous deux, ça ne devait pas forcément finir. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنت أفكّر بأننا يجب ألاّ نفترق
    En fait, J'ai réfléchi. On devrait prendre un peu d'espace. Open Subtitles بالواقع كنت أفكّر بأنّنا يجب أن نبتعد عن بعضنا قليلًا.
    J'ai réfléchi à des idées pour améliorer l'émission. Open Subtitles كنت أفكّر ولدي بعض الأفكار لتحسين البرنامج.
    Vous savez, J'ai pensé. Je veux dire, cette chose est dans mon sang. Open Subtitles كنت أفكّر إن كانت دمائي تحتوي على القدرة
    Deuzio, en tant que futur directeur, j'avais pensé te garder, alors attention à ce que tu dis. Open Subtitles ثانياً , عندما أحصل على العمل في الفندق الجديد كنت أفكّر بإبقائك لذلك راقب لهجتك عندما تتحدّث معي
    Je réfléchissais à la mort. Au fait de voir sa mort. Open Subtitles كنت أفكّر بالموت وكل شيء حول رؤية كيفية موتك
    Je repensais à ce gars dans le container. Open Subtitles كنت أفكّر بذاك الرجل الذي كان في حاوية التخزين
    Je-je pensais qu'avec tous vos contacts à Albany, que p-peut-être v-vous connaîtriez quelqu'un au dessus de l'agence ou... ou... ou du Juge. Open Subtitles كنت أفكّر أنه مع كلّ معارفك في (ألباني) أنّك ربما تعرفين أحدًا يشرف على الوكالة أو... أو...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more