Oui, Je pensais simplement à tous les moyens intelligents pour tuer ton frère, mais ça m'ira de seulement arracher son bras illustré. | Open Subtitles | كنت أفكّر بكلّ الطرق الحاذقة التي بوسعي قتل أخيكِ بها. لكنّ خياري وقع على قطع ذراعيه عوضَ ذلك. |
- Je n'en suis pas loin tout de suite et Je pensais pourquoi pas me poser et vous faire venir? | Open Subtitles | لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟ |
Je pensais à une manière de mise en scène particulierement romantique. | Open Subtitles | كنت أفكّر بكيفية وضعه في هذا المشهد الرومانسي الخاص. |
Non, Je me disais qu'il était peut-être temps pour moi de déménager. | Open Subtitles | كلّا. في الواقع كنت أفكّر أنّه الآن قد يكون الوقت المناسب لي للإنتقال. |
J'ai réfléchi à ce qu'a dit le médecin. Avoir moins de stress. | Open Subtitles | كنت أفكّر فيما قالته الطبيبة عن هذا الإجهاد. |
" J'ai pensé à certaines choses " " je veux essayer " | Open Subtitles | كنت أفكّر في بعض الأشياء التي أريد تجربتها |
Je pensais ajouter "Fin" sur la dernière page. | Open Subtitles | كنت أفكّر بالطِباعَة النهاية على الصفحةِ الأخيرةِ |
Je croyais que Je pensais mais, il se trouve que j'ai parlé. | Open Subtitles | خلت أنّني كنت أفكّر لكن إتّضح أنّي، أتكلّم فحسب |
Je n'ai pas encore tout, mais Je pensais à un truc du genre... | Open Subtitles | أنا لم أقم بالعمل عليها بالكامل الآن ..لكنني كنت أفكّر بشيء كهذا |
Je pensais à ce rencard qu'on avait prévu. | Open Subtitles | كنت أفكّر بشأن ذلك الموعد الذي كنّا نخطّط له. |
En fait, Je pensais justement recontacter quelqu'un qu'on a pas vu depuis longtemps. | Open Subtitles | بالواقع كنت أفكّر بالتواصل مع أحد لم نره منذ زمن طويل جدًّا. |
Ça explique pourquoi Je pensais frapper des carcasses d'animaux. | Open Subtitles | حسنا، هذا يفسّر لماذا كنت أفكّر بلكم جثث حيوانات ميتة. |
Je pensais que j'aurais pu... aller chez moi, prendre un sac, et revenir avec toi, passer du temps avec toi et Joey. | Open Subtitles | كنت أفكّر أن.. أذهب للمنزل، أحزم أمتعتي، وأعود معكِ، |
La dernière chose à laquelle Je pensais était ce qui allait arriver à Greg. | Open Subtitles | آخر شيء كنت أفكّر فيه هو ماذا سيحصل لـ، غريغ |
Je me disais qu'on pourrait se regarder un film ce soir. | Open Subtitles | إسمعي ، كنت أفكّر ، ربما يمكننا مشاهدة فيلم لاحقا |
Je me disais que les rêves ne sont peut-être que des rêves. | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد |
Je me disais que nous deux, ça ne devait pas forcément finir. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كنت أفكّر بأننا يجب ألاّ نفترق |
En fait, J'ai réfléchi. On devrait prendre un peu d'espace. | Open Subtitles | بالواقع كنت أفكّر بأنّنا يجب أن نبتعد عن بعضنا قليلًا. |
J'ai réfléchi à des idées pour améliorer l'émission. | Open Subtitles | كنت أفكّر ولدي بعض الأفكار لتحسين البرنامج. |
Vous savez, J'ai pensé. Je veux dire, cette chose est dans mon sang. | Open Subtitles | كنت أفكّر إن كانت دمائي تحتوي على القدرة |
Deuzio, en tant que futur directeur, j'avais pensé te garder, alors attention à ce que tu dis. | Open Subtitles | ثانياً , عندما أحصل على العمل في الفندق الجديد كنت أفكّر بإبقائك لذلك راقب لهجتك عندما تتحدّث معي |
Je réfléchissais à la mort. Au fait de voir sa mort. | Open Subtitles | كنت أفكّر بالموت وكل شيء حول رؤية كيفية موتك |
Je repensais à ce gars dans le container. | Open Subtitles | كنت أفكّر بذاك الرجل الذي كان في حاوية التخزين |
Je-je pensais qu'avec tous vos contacts à Albany, que p-peut-être v-vous connaîtriez quelqu'un au dessus de l'agence ou... ou... ou du Juge. | Open Subtitles | كنت أفكّر أنه مع كلّ معارفك في (ألباني) أنّك ربما تعرفين أحدًا يشرف على الوكالة أو... أو... |