"كنت أنا من" - Translation from Arabic to French

    • C'est moi qui
        
    • moi qui ai
        
    • était moi qui
        
    • moi qui suis
        
    Un jour, C'est moi qui ai appelé le service à l'enfance. Open Subtitles هذه المرّة, كنت أنا من اتّصلت بخدمة رعاية الأطفال
    C'est moi qui prenais soin de toi " à l'époque ". Open Subtitles اتذكر, لقد كنت أنا من أعتنيت بكَ أجل بالماضي
    C'est moi qui ai parlé de la puissance de l'emblème aux serviteurs humains il y a longtemps. Open Subtitles كنت أنا من قمت بأخبار الخُدام البشر منذ وقت طويل عن قوة الشعار
    Si c'était moi qui... ne m'en étais pas tiré, ton père serait en train de parler à mon fils Open Subtitles ... ولو كنت أنا من لم من لم ينجو لكان العميد كوليدج يتحدث الآن لإبني
    C'est toujours moi qui suis derrière lui. Open Subtitles كنت أنا من يتبعه دائماً إلى الباب
    C'est moi qui ai parlé de la puissance de l'Emblème aux serviteurs humains il y a longtemps. Open Subtitles كنت أنا من قمت بأخبار الخُدام البشر منذ وقت طويل عن قوة الشعار
    Parce que C'est moi qui l'ai ramassé sur le sol et l'ai mis dans le casier à poisson jusqu'à ce que l'ambulance arrive. Open Subtitles لأنني كنت أنا من رفعه من الأرض و وضعه في خزانة السمك حتى وصلت سيارة الاسعاف.
    Oui, C'est moi qui t'ai aidé avec les WCs Portables. Open Subtitles أجل، كنت أنا من ساعدك في مقلب المرحاض
    C'est moi qui ne t'ai pas donné les bonnes variables. Open Subtitles . لقد كنت أنا من لم يعطك المتغيرات الكافية
    C'est moi qui lui ai dit de ne pas parler. Open Subtitles لقد كنت أنا من أخبرتة . الا يتكلم
    Comme C'est moi qui t'ai sauvée en dernier, c'est toi qui m'es redevable. Open Subtitles إن كنت أنا من أنقذتكِ في الأخير أفلا تكوني أنتِ مدينةً لي مجدداً؟
    C'est moi qui l'écoutais raconter combien elle était courageuse, et géniale. Open Subtitles كنت أنا من يستمع إليه يتحدث ويتحدث حول كم كانت شجاعة ومذهلة.
    Comment ça peut être ses jouets si C'est moi qui les paye ? Open Subtitles كيف أصبحوا لذاته إذا كنت أنا من يدفع ثمنها؟
    Si C'est moi qui ai plongé cet endroit dans l'Autre Côté ? Open Subtitles إذا كنت أنا من سحب هذا المكان إلى العالم الآخر ؟
    Et si C'est moi qui lui demande de sauver votre frère, il refusera de le faire. Open Subtitles و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك
    Parce que c'était moi qui l'avais envoyé dans cette école, dans cet environnement. Open Subtitles كنت أنا من وضعه بتلك المدرسة أنا وضعته بتلك البيئة
    Oh, allez, Si c'était moi qui était penché, portant une jolie culotte, t'es en train de me dire que ça te tenterai pas de jeter un petit coup d'œil ? Open Subtitles بحقك، لو كنت أنا من ينحني مرتدياً هذه الملابس المثيرة ألم تكوني لتستمتعين بالنظر؟
    C'est moi qui suis sortie dimanche. Open Subtitles لقد كنت أنا من خرجت يوم الأحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more