Un jour, C'est moi qui ai appelé le service à l'enfance. | Open Subtitles | هذه المرّة, كنت أنا من اتّصلت بخدمة رعاية الأطفال |
C'est moi qui prenais soin de toi " à l'époque ". | Open Subtitles | اتذكر, لقد كنت أنا من أعتنيت بكَ أجل بالماضي |
C'est moi qui ai parlé de la puissance de l'emblème aux serviteurs humains il y a longtemps. | Open Subtitles | كنت أنا من قمت بأخبار الخُدام البشر منذ وقت طويل عن قوة الشعار |
Si c'était moi qui... ne m'en étais pas tiré, ton père serait en train de parler à mon fils | Open Subtitles | ... ولو كنت أنا من لم من لم ينجو لكان العميد كوليدج يتحدث الآن لإبني |
C'est toujours moi qui suis derrière lui. | Open Subtitles | كنت أنا من يتبعه دائماً إلى الباب |
C'est moi qui ai parlé de la puissance de l'Emblème aux serviteurs humains il y a longtemps. | Open Subtitles | كنت أنا من قمت بأخبار الخُدام البشر منذ وقت طويل عن قوة الشعار |
Parce que C'est moi qui l'ai ramassé sur le sol et l'ai mis dans le casier à poisson jusqu'à ce que l'ambulance arrive. | Open Subtitles | لأنني كنت أنا من رفعه من الأرض و وضعه في خزانة السمك حتى وصلت سيارة الاسعاف. |
Oui, C'est moi qui t'ai aidé avec les WCs Portables. | Open Subtitles | أجل، كنت أنا من ساعدك في مقلب المرحاض |
C'est moi qui ne t'ai pas donné les bonnes variables. | Open Subtitles | . لقد كنت أنا من لم يعطك المتغيرات الكافية |
C'est moi qui lui ai dit de ne pas parler. | Open Subtitles | لقد كنت أنا من أخبرتة . الا يتكلم |
Comme C'est moi qui t'ai sauvée en dernier, c'est toi qui m'es redevable. | Open Subtitles | إن كنت أنا من أنقذتكِ في الأخير أفلا تكوني أنتِ مدينةً لي مجدداً؟ |
C'est moi qui l'écoutais raconter combien elle était courageuse, et géniale. | Open Subtitles | كنت أنا من يستمع إليه يتحدث ويتحدث حول كم كانت شجاعة ومذهلة. |
Comment ça peut être ses jouets si C'est moi qui les paye ? | Open Subtitles | كيف أصبحوا لذاته إذا كنت أنا من يدفع ثمنها؟ |
Si C'est moi qui ai plongé cet endroit dans l'Autre Côté ? | Open Subtitles | إذا كنت أنا من سحب هذا المكان إلى العالم الآخر ؟ |
Et si C'est moi qui lui demande de sauver votre frère, il refusera de le faire. | Open Subtitles | و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك |
Parce que c'était moi qui l'avais envoyé dans cette école, dans cet environnement. | Open Subtitles | كنت أنا من وضعه بتلك المدرسة أنا وضعته بتلك البيئة |
Oh, allez, Si c'était moi qui était penché, portant une jolie culotte, t'es en train de me dire que ça te tenterai pas de jeter un petit coup d'il ? | Open Subtitles | بحقك، لو كنت أنا من ينحني مرتدياً هذه الملابس المثيرة ألم تكوني لتستمتعين بالنظر؟ |
C'est moi qui suis sortie dimanche. | Open Subtitles | لقد كنت أنا من خرجت يوم الأحد |